Paroles et traduction 林原めぐみ - Treat or Goblins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Treat or Goblins
Treat or Goblins
鬼縛りの実が
紅くなった
The
Devil's
Snare
has
ripened
かなりな気分を
差し挟んでみる
I'll
try
to
slip
in
some
good
cheer
生まれたくてきた
身じゃないから
I
wasn't
made
to
be
born
死にたくなくても死ぬんだろう
とか
I
don't
want
to
die,
but
I
guess
I
will
悟りきった
ふりで
I'm
pretending
to
be
enlightened
生きてみる
いいじゃない
I
might
as
well
live
my
life
ひとの世は
いつも線引きがきついから
The
world
is
always
so
strict
まともに行けば
傷だらけ
If
you
follow
the
rules,
you'll
get
hurt
傷をなめなめ行こうかな
So
I'll
just
lick
my
wounds
鬼を酢にして食うさ
And
eat
the
devils
with
vinegar
Patch,
patch
with
something
red,
like
a
maraschino
cherry,
Fix
it
up,
like
a
maraschino
cherry
And
frozen
cranberry.
With
frozen
cranberries
Chut,
chut,
with
someone
hot,
like
an
equalitarian,
Laugh
it
up,
with
someone
hot
And
Yam-yngdourian.
And
Yam-yngdourian
Fad,
fad
with
something
cool,
like
a
hidden
luminary,
Dream
it
up,
with
something
cool
And
will-o-the-wisp,
too.
And
will-o'-the-wisps
姑息な手段で
時を稼いで
I'll
use
questionable
tactics
to
buy
time
気散じしな
花を待つ間は
As
I
wait
for
the
carefree
flowers
人も獣でも天地の虫
Humans,
animals,
all
creatures
of
the
earth
些か謙虚さ
差し挟んでみる
We
should
all
be
a
little
humble
遅れては梅も劣るなんて
It's
said
that
plums
are
inferior
to
apricots
梅も言われたくないんだろう
とか
And
I
bet
the
plum
wouldn't
want
to
hear
it
悟りきった
ふりで
I'm
pretending
to
be
enlightened
生きてみる
いいじゃない
I
might
as
well
live
my
life
ひとの世は
いつも線引きがきついから
The
world
is
always
so
strict
まともに行けば
傷だらけ
If
you
follow
the
rules,
you'll
get
hurt
傷をなめなめ行こうかな
So
I'll
just
lick
my
wounds
鬼を酢にして食うさ
And
eat
the
devils
with
vinegar
無視されても
別にかまわないね
ただあるだけ
If
you
ignore
me,
that's
okay
水みたいに
どんなに変わろうが
水は水で
I'm
just
here,
like
water
(ラップ)悪事千里を行くか走るか
(Rap)
I'll
follow
evil,
or
maybe
just
run
針の穴から天をのぞけば
星が見えたり月が見えたり
If
I
look
at
the
sky
through
the
eye
of
a
needle
曖昧さの薄闇纏って
向い風を歩いて行くさ
I
might
see
stars
or
the
moon
にっちもさっちも
どっちもこっちも
どうにもならない
Wrapped
in
the
dim
light
of
uncertainty
そんなことありあり
果たして然らば起き上がる
かも
I'll
walk
against
the
wind
Patch,
patch
with
something
red,
like
a
maraschino
cherry,
Fix
it
up,
like
a
maraschino
cherry
And
frozen
cranberry.
With
frozen
cranberries
Chut,
chut,
with
someone
hot,
like
an
equalitarian,
Laugh
it
up,
with
someone
hot
And
Yam-yngdourian.
And
Yam-yngdourian
Fad,
fad
with
something
cool,
like
a
hidden
luminary,
Dream
it
up,
with
something
cool
And
will-o-the-wisp,
too.
And
will-o'-the-wisps
姑息な手段で
時を稼いで
I'll
use
questionable
tactics
to
buy
time
気散じしな
花を待つ間は
As
I
wait
for
the
carefree
flowers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 李 醒獅, 鷺巣 詩郎, 鷺巣 詩郎, 李 醒獅
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.