林原めぐみ - Treat or Goblins - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林原めぐみ - Treat or Goblins




Treat or Goblins
Treat or Goblins
鬼縛りの実が 紅くなった
The Devil's Snare has ripened
かなりな気分を 差し挟んでみる
I'll try to slip in some good cheer
生まれたくてきた 身じゃないから
I wasn't made to be born
死にたくなくても死ぬんだろう とか
I don't want to die, but I guess I will
悟りきった ふりで
I'm pretending to be enlightened
生きてみる いいじゃない
I might as well live my life
ひとの世は いつも線引きがきついから
The world is always so strict
まともに行けば 傷だらけ
If you follow the rules, you'll get hurt
傷をなめなめ行こうかな
So I'll just lick my wounds
鬼を酢にして食うさ
And eat the devils with vinegar
(Fu)
(Fu)
Patch, patch with something red, like a maraschino cherry,
Fix it up, like a maraschino cherry
And frozen cranberry.
With frozen cranberries
Chut, chut, with someone hot, like an equalitarian,
Laugh it up, with someone hot
And Yam-yngdourian.
And Yam-yngdourian
Fad, fad with something cool, like a hidden luminary,
Dream it up, with something cool
And will-o-the-wisp, too.
And will-o'-the-wisps
姑息な手段で 時を稼いで
I'll use questionable tactics to buy time
気散じしな 花を待つ間は
As I wait for the carefree flowers
人も獣でも天地の虫
Humans, animals, all creatures of the earth
些か謙虚さ 差し挟んでみる
We should all be a little humble
遅れては梅も劣るなんて
It's said that plums are inferior to apricots
梅も言われたくないんだろう とか
And I bet the plum wouldn't want to hear it
悟りきった ふりで
I'm pretending to be enlightened
生きてみる いいじゃない
I might as well live my life
ひとの世は いつも線引きがきついから
The world is always so strict
まともに行けば 傷だらけ
If you follow the rules, you'll get hurt
傷をなめなめ行こうかな
So I'll just lick my wounds
鬼を酢にして食うさ
And eat the devils with vinegar
(Fu)
(Fu)
無視されても 別にかまわないね ただあるだけ
If you ignore me, that's okay
水みたいに どんなに変わろうが 水は水で
I'm just here, like water
(ラップ)悪事千里を行くか走るか
(Rap) I'll follow evil, or maybe just run
針の穴から天をのぞけば 星が見えたり月が見えたり
If I look at the sky through the eye of a needle
曖昧さの薄闇纏って 向い風を歩いて行くさ
I might see stars or the moon
にっちもさっちも どっちもこっちも どうにもならない
Wrapped in the dim light of uncertainty
そんなことありあり 果たして然らば起き上がる かも
I'll walk against the wind
(Fu)
(Fu)
Patch, patch with something red, like a maraschino cherry,
Fix it up, like a maraschino cherry
And frozen cranberry.
With frozen cranberries
Chut, chut, with someone hot, like an equalitarian,
Laugh it up, with someone hot
And Yam-yngdourian.
And Yam-yngdourian
Fad, fad with something cool, like a hidden luminary,
Dream it up, with something cool
And will-o-the-wisp, too.
And will-o'-the-wisps
姑息な手段で 時を稼いで
I'll use questionable tactics to buy time
気散じしな 花を待つ間は
As I wait for the carefree flowers





Writer(s): 李 醒獅, 鷺巣 詩郎, 鷺巣 詩郎, 李 醒獅


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.