林原めぐみ - brave heart - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林原めぐみ - brave heart




brave heart
brave heart
まだ見果てぬ先に
When the mirage flickers and fades
浮かんでは消える幻を
In the distant lands I yet have to see
この手にする為
To grasp it with my own hands
瞳そらさずに
I shall gaze unwavering
暗闇の向こうに
In the depths of darkness
一筋の光を信じて
I place my faith in a single ray of light
分かち合う力
The power that binds us
今解き放とう
Let us unleash it now
受け継いだ命の奥で
In the depths of the life bestowed upon me
憤っている
It burns with righteous fire
守るべきモノたちへ
To those I must protect
誓いをたてて
I pledge my solemn vow
風より速く 君の心へ
Swifter than the wind, I shall reach your heart
すべり込んで根こそぎ包みたい
Enveloping you, tearing you from your roots
空より蒼く すんだ瞳が
Clearer than the heavens, your azure eyes
見つめる全てを今感じたい
I long to feel their gaze upon me
繰り返される 戦いの果て
The ceaseless cycle of battle
信じるものがたとえ揺らいでも
Even if my beliefs falter
力の全て ぶつかりあって
I shall clash with all my might
生まれる愛もあると信じたい
For I believe that love can bloom, even amidst the clash
遠く輝く星
A distant star that shines
たとえ命が尽きていても
Even if my life should end
永いときをへて
Across the vast expanse of time
夢を運んでく
Carrying my dreams
とまどいも不安も
My doubts and fears
あふれ出す涙さえ
Even the tears that flow
愛すべきモノたちへの
Transform into a pledge
誓いとなれ
To those I hold dear
My brave heart
My brave heart
波が激しく 砂をさらって
Like the relentless waves that scour the sands
全てをかき消す程に雄々しく
The ocean's roar, a testament to its savage might
月が優しく 姿を変えて
The moon's gentle glow, ever-changing
語りかける歴史をふり返る
Whispering tales of history
巻き戻せない時代の流れに
Buffeted by the relentless flow of time
流されて 逆らって 傷ついて
We struggle, we resist, we bear our wounds
希望の全て砕け散っても
Though all our hopes may shatter
生まれる夢があると信じたい
I believe that dreams will rise anew
風より速く 君の心へ
Swifter than the wind, I shall reach your heart
すべり込んで根こそぎ包みたい
Enveloping you, tearing you from your roots
空より蒼く すんだ瞳が
Clearer than the heavens, your azure eyes
見つめる全てを今感じたい
I long to feel their gaze upon me
繰り返される 戦いの果て
The ceaseless cycle of battle
信じるものがたとえ揺らいでも
Even if my beliefs falter
力の全て ぶつかりあって
I shall clash with all my might
生まれる愛もあると信じたい
For I believe that love can bloom, even amidst the clash





Writer(s): 太田美知彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.