林原めぐみ - キャリアGirl Not Woman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林原めぐみ - キャリアGirl Not Woman




キャリアGirl Not Woman
Career Girl Not Woman
好きね
I like you
好きかな
Do you like me?
好きかも
Maybe I do
今さらだけど
But it's a bit late now
バリバリのリクルートスーツ
All dressed up in my sharp suit
しめなれてないネクタイ
Tie all twisted, feeling like a newbie
七五三も顔負け
Like a child at their first festival
君のママどこかしら
Where is your mother?
あれから時もたって
It's been a while since then
意外と根性あったのね
Turns out I'm tougher than I thought
ふとこの頃
Lately, it's been on my mind
君の敬語が淋しい
Your formal speech makes me feel lonely
アレコレ スキル積んでも
I've built my skills and knowledge
恋心は
But my feelings
マニュアルの範疇外
Aren't something I can control
さてと どーしようかな
So what should I do?
食事に誘ってみても
I asked you out for dinner
ミーティングと
But you said you had a meeting
勘違いしてるんでしょ
You must have misunderstood
商談持ち越し.
It was just a sales pitch.
いわゆる おー様
They call me a career woman
そう呼ばれるのも慣れて
I'm used to it now
流行(はやり)のランチフルコース
I eat my fancy lunches
書類片手にすませ
While reading through paperwork
わずらわしくなるなら
If it's just going to be a hassle
気ままに自由でいたい
I'd rather stay free and independent
でもこの頃
But lately
一人に飽きて来たかな
I'm starting to get tired of being alone
アレコレごまかしたって
I can't hide it anymore
恋心は
My feelings
勝手に膨らむばかり
Keep growing stronger
ファイル閉じられない
I can't concentrate on my work
壁際に追い込まれて
I'm trapped, nowhere to go
突然のkiss
And suddenly, you kiss me
有り得なすぎる展開
It's a scene from a dream
妄想(ゆめ)見ているの.
I must be imagining things.
アレコレ スキル積んでも
I've built my skills and knowledge
恋心は
But my feelings
マニュアルの範疇外
Aren't something I can control
さてと どうしようかな
So what should I do?
意外と広い背中に
I feel a flutter in my heart
キュンとしてる
As I lean back against your broad shoulders
少女マンガはとっくに
I've outgrown 少女マンガ
卒業したのに
But here I am.





Writer(s): たかはしごう


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.