林原めぐみ - 我れは梔子 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林原めぐみ - 我れは梔子




我れは梔子
Gardenia
聽け この聲を
Listen to this voice
胸を騷がす音を
The sound that stirs my heart
見よ この眼を
See these eyes
溢れ出づる涕を
The tears that overflow
身も心も浮かれてゐるの
My body and mind are soaring
眞夏の夜の帷に二人切り
On this midsummer night's curtain, just the two of us
何にも無くて凡てが有る
With nothing and everything
一片の言の葉も落とさじ
I will not utter a single word
...我れは梔子...
...I am a gardenia...
然らばこの世界は
Therefore, this world is
ひときは美しき哉
So extraordinarily beautiful
聽け この聲を
Listen to this voice
胸を震はす唄を
The song that makes my heart tremble
見よ この肌を
See this skin
抱へ切れぬ若さを
The youthfulness that I cannot contain
命がいま目覺めて行くの
My life is awakening now
二人には虞等少しも無い
There is not a single concern for us two
生まれた罪つぐなふとき
When the time comes to atone for our birthright
一片の花びらも散らさじ
I will not let a single petal fall
...我れは梔子...
...I am a gardenia...
初めて身に染みてゐる
For the first time, I feel it coursing through my veins
生きてゐると言ふこと
That I am alive
我れは口、無しで良い
I have no need for words
何も彼も持つてゐるから
Because I have everything I need
然らばこの世界は
Therefore, this world is
凡そ二人のものぞ
Entirely ours






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.