Paroles et traduction 林原めぐみ - 街へ出よう
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街へ出よう
Let's Go Out on the Town
街へ出よう
3日ぶりに
雨の止んだ日曜
It's
been
three
days
since
I
last
went
out,
let's
go
out
on
the
town
木枯らしさえ
お昼寝してる
Even
the
winter
wind
is
taking
a
nap
軽く
上着だけ
はおって
I'll
put
on
a
light
jacket
お気に入りの
アップテンポの
ナンバー耳に連れて
With
my
favorite
upbeat
number
in
my
ears
眠れやしない
夜はぜんぶ
放ってしまおう
I'll
leave
behind
all
the
sleepless
nights
電車の窓に
映る
くちびる
My
lips
reflect
in
the
train
window
「へ」の字に
まげてちゃだめ
I
can't
let
them
turn
down
遥かとおくには
富士山
なんていい日じゃない!
In
the
distance,
I
can
see
Mount
Fuji.
What
a
beautiful
day!
終点まで
あと一駅
どこへ繰り出そうかな
One
more
stop
until
I
reach
my
destination.
Where
should
I
go?
次の恋に
出会う準備を
そろそろ始めよう
It's
time
to
get
ready
to
meet
my
next
love
地下道抜けて
表通りに
上る階段は
I
climb
the
stairs
from
the
underground
passage
to
the
street
ほこりの渦も
ダンスしてる
Even
the
dust
particles
are
dancing
ひかりに
きらきらと
They
glitter
in
the
light
無表情な
人ごみさえ
なぜかやさし気に
Even
the
expressionless
crowd
seems
kind
浮かれている
弾んでいる
地球はまわってる
They're
all
happy
and
excited.
The
earth
is
turning
道端の
テキ屋のおじさん
The
street
vendor
少し
まけてくれた
キャンディー
He
gave
me
a
small
discount
on
the
candy
頬張って
誘惑する
視線
やりすごせ!
I
stuffed
it
in
my
mouth
and
tried
to
ignore
the
tempting
looks
どこから来て
どこへ行くの
ハート飛び交うこの街
Where
did
you
come
from
and
where
are
you
going?
Hearts
are
flying
in
this
city
泣いて飲んで
笑って食べて
みんな帰ってゆく
We
all
come,
we
all
go,
crying,
drinking,
laughing,
eating
電車の窓に
映る
くちびる
My
lips
reflect
in
the
train
window
「へ」の字に
まげてちゃだめ
I
can't
let
them
turn
down
遥かとおくには
富士山
なんていい日じゃない!
In
the
distance,
I
can
see
Mount
Fuji.
What
a
beautiful
day!
終点まで
あと一駅
どこへ繰り出そうかな
One
more
stop
until
I
reach
my
destination.
Where
should
I
go?
次の恋に
出会う準備を
そろそろ始めよう
It's
time
to
get
ready
to
meet
my
next
love
どこから来て
どこへ行くの
ハート飛び交うこの街
Where
did
you
come
from
and
where
are
you
going?
Hearts
are
flying
in
this
city
泣いて飲んで
笑って食べて
みんな帰ってゆく
We
all
come,
we
all
go,
crying,
drinking,
laughing,
eating
私の泣き顔も
この街に捨てて帰ろう
I'll
leave
my
tears
behind
in
this
city
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 伊藤 千夏, 伊藤 千夏
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.