林原めぐみ - 青写真 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林原めぐみ - 青写真




青写真
Blueprint
思い出は いつだって
Memories are always
セピアなんかじゃない
Anything but sepia-toned
久し振りに なつかしい友達(ヒト)と
For the first time in a while, with a dear old friend,
深夜まで長電話はしゃいで
Chatting passionately on a late-night call,
じゃあまたねと
With an idle promise of,
宛ない約束
「Let's do it again, sometime」,
飛び出した思い出が
That memory came flooding back
しまえない
And I couldn't hold it back
別れて正解だったアイツは
Was it right to leave them?
今頃どうしてるかな
I wonder how they're doing right now.
好きと言えず眺めてた
My feelings unsaid, I watched them from afar.
あの人 幸せかな
Are they happy, I wonder?
もうさわれない
I can't touch them anymore,
思い出は鮮やかに
But my memories are vivid,
あの場所で生きてる
Still living there in that place.
他の誰にも見せられないケド
It's a view into my heart that I can't show anyone else,
心の奥浮んだ景色を
But if there's someone who can feel
同じように
The same way about it,
感じる人とは
Then even as time passes,
この先も時をずっと
I'd like to continue
重ねたい
Building on it.
アルバムに残っている写真は
The photos in my album
ゆっくり薄れてくけど
Are slowly fading away,
デジタルさえ かなわない
But even digital can't compare
色使い眩しいほど
To the vivid hues of my memories.
時に切なく
Sometimes painful,
思い出は それだけで
My memories alone
何か伝えてくる
Bring me messages.
忘れかけてた あの頃
Back when I'd almost forgotten,
不思議ね
Memories return to me.
なんだか手が届きそう
I feel like I could almost reach out and touch them.
忘れたかった日々さえ
Even the days I tried to forget
どこかで眠っていた
Were sleeping somewhere inside me.
時に切なく
Sometimes painful,
思い出は鮮やかに
My memories are vivid,
あの場所で生きてる
Still living there in that place.
思い出は いつだって
Memories are always
セピアなんかじゃない
Anything but sepia-toned





Writer(s): MEGUMI, たかはし ごう


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.