Paroles et traduction 林原めぐみ - 騒擾楽園(パラリラパラダイス)
騒擾楽園(パラリラパラダイス)
Tumultuous Paradise (Pararirara Paradise)
美味しい物食べ歩き
愛也胃也(アイヤイヤ)!
地球の裏側までも
Delighting
in
a
culinary
journey,
my
love
(Aiyayaiya!)
Even
to
the
far
corners
of
the
Earth
一二三四(イーアルサンスー)
食は中国
四千年
ひとっ飛び
海
One,
two,
three,
four
(Iarusan-su)
China's
cuisine,
four
thousand
years
old,
a
leap
across
the
sea
憧れの上海NIGHT
お腹一杯
食べるのだ
Shanghai
nights,
a
dream
come
true,
eating
my
fill
餃子(ギョウザ)に炒飯(チャーハン)
糖醋肉塊(スブタ)に
Dumplings
(gyoza),
fried
rice
(charhan),
sweet
and
sour
pork
(sutba),
and
回鍋肉(ホイクォロウ)
Twice-cooked
pork
(huikworou)
『乾燒明蝦(エビチリ)、芙蓉蟹(カニタマ)、麻婆荳腐(マーボードウフ)、
'Dry-fried
prawns
(ebichiri),
crab
omelet
(kanitama),
mapo
tofu
(mabodoufu),
鶏翅黄荳(チーチーホァントゥ)、燕窩(つばめのす)、おやつはもちろん
Chicken
with
yellow
bean
sauce
(chichihoantu),
swallow's
nest
(tsubame
no
su),
and
for
snacks
花辣韮(らっきょう)』
Spicy
pickled
garlic
sprouts
(rakkyo)'
来来
上海
腹減腹惚(ハラヘリハラホレ)
楽園(パラダイス)
Come
to
Shanghai,
where
hunger
meets
bliss
(Haraheriharahorre)
Paradise
(paradise)
『春巻(ハルマキ)、魚翅(フカヒレ)、青椒肉絲(チンチャオロースー)、
'Spring
rolls
(harumaki),
shark
fin
(fukahire),
stir-fried
beef
and
green
peppers
(chinjaorosu),
化皮乳猪(ピェンピールチュー)、
Crispy
suckling
pig
(pyenpiirtyu),
網鮑(あわびのにもの)、最後のデザート臍饅頭(へそまんじゅう)』
上海...
Braised
abalone
(awabi
no
nimono),
and
for
dessert,
navel
buns
(heso
manjyuu)'
Shanghai...
パラリラリ
騒擾楽園(パラリラパラダイス)
美味しくて
こりゃ
Pararirari
Tumultuous
Paradise
(Pararirara
Paradise)
Deliciously,
I
could
パラリラリ
騒擾楽園(パラリラパラダイス)
皆(みんな)して
ほりゃ
Pararirari
Tumultuous
Paradise
(Pararirara
Paradise)
Let
us,
my
love
やったらめったら
食べ過ぎて
哀也胃也(アイヤイヤ)!
苦しっくて
Gluttony's
embrace,
my
love
(Aiyayaiya!)
Regrettably
ゴメンしたあとも
Indulging
too
much
やっぱし
ちゃっかし
お腹は空いてくる
もっともっと持って来い来い
But
still,
somehow,
hunger
returns,
demanding
more,
more
食い倒れ
上海NIGHT
満願全席
友好(ヨウハオ)
干杯(カンペイ)!
A
feast
for
the
senses,
Shanghai
nights,
boundless
joy,
my
friend
(Yohao)
炒麺(ヤキソバ)
燒賣(シュウマイ)
皮蛋(ピータン)
Fried
noodles
(yakisoba),
steamed
dumplings
(shuumai),
preserved
eggs
(peitan)
棒々鶏(バンバンジー)
Bon-bon
chicken
(bangbangji)
『雲呑(ワンタン)、湯麺(タンメン)、担担麺(タンタンメン)、
'Wontons
(wonton),
soup
noodles
(tanmen),担担
noodles
(tantanmen),
上海蟹(シャンハイシェ)、
Shanghai
crab
(shanhai
she),
ホイ!
北京填鴨(ペキンダック)
おやつはいつもの
Hey!
Beijing
duck
(pekindaaku)
For
snacks,
our
usual
花辣韮(はならっきょう)』
Spicy
pickled
garlic
sprouts
(hanarakkyo)'
来来
上海
満腹福福(マンプクプクプク)
楽園(パラダイス)
Come
to
Shanghai,
where
fullness
is
bliss
(Manpukupukupuku)
Paradise
(paradise)
『韮肝(ニラレバ)、叉燒(チャーシュー)、八宝菜(ハッポウサイ)、
'Stir-fried
pork
liver
with
chives
(niragan%),
char
siu
(chashaau),
eight-treasure
duck
(happo
sai),
天津丼(テンシンドン)、
Tendon
(tendonshin),
小籠包(ショウロンパオ)、杏仁荳腐(アンニンドウフ)
Soup
dumplings
(shoronpau),
almond
tofu
(aninindoufu)
最後のおまけは臍饅頭(へそまんじゅう)』
上海...
And
for
a
final
treat,
navel
buns
(heso
manjyuu)'
Shanghai...
パラリラリ
騒擾楽園(パラリラパラダイス)
美味しくて
こりゃ
Pararirari
Tumultuous
Paradise
(Pararirara
Paradise)
Deliciously,
I
simply
パラリラリ
騒擾楽園(パラリラパラダイス)
皆(みんな)して
ほりゃ
Pararirari
Tumultuous
Paradise
(Pararirara
Paradise)
Let
us,
my
love
パラリラリ
騒擾楽園(パラリラパラダイス)
美味しくて
こりゃ
Pararirari
Tumultuous
Paradise
(Pararirara
Paradise)
Deliciously,
I
could
パラリラリ
騒擾楽園(パラリラパラダイス)
皆(みんな)して
ほりゃ
Pararirari
Tumultuous
Paradise
(Pararirara
Paradise)
Let
us,
my
love
パラリラリ
騒擾楽園(パラリラパラダイス)
美味しくて
こりゃ
Pararirari
Tumultuous
Paradise
(Pararirara
Paradise)
Deliciously,
I
simply
パラリラリ
騒擾楽園(パラリラパラダイス)
皆(みんな)して
ほりゃ
Pararirari
Tumultuous
Paradise
(Pararirara
Paradise)
Let
us,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.