Paroles et traduction 林原めぐみ - ~infinity~
願いを託して
Entrusting
it
with
a
wish
3度つぶやいた
I
muttered
it
three
times
幼い思い出
おとぎ話さと
A
childhood
memory,
like
a
fairy
tale
冷めた瞳(まなざし)で
With
cold
eyes
あきらめていたら
If
I
had
given
up
一生つかめない
I
would
never
have
been
able
to
catch
it
Get
back
もう一度
Get
back
once
more
心の奥で眠ってる
The
wish
that
sleeps
deep
in
my
heart
あの日の
願(おも)いを
From
that
day
時空(そら)に解き放て
Release
it
into
the
space-time
めちゃくちゃにがむしゃらに
Completely
recklessly
歩いたその先に
At
the
end
of
that
path
透明な道標浮かぶよ
A
transparent
signpost
floats
君だけの心に
In
your
heart
alone
限界の向こうは無限大
Beyond
the
limit
is
infinity
繰り返す伝説
越えて行こう
Repeat
the
legend,
let's
cross
it
塗り変えて行こう
Let's
repaint
it
Do
your
best
for
your
sake
anytime
Do
your
best
for
your
sake
anytime
はじけたコインに
With
the
tossed
coin
運命託して
迷いを断ち切る
Entrusting
fate
with
it,
cutting
off
doubts
それも悪くない
見えない偶然
That's
not
bad
either,
the
unseen
coincidence
確かな必然
生きてくコツなど
A
sure
necessity,
a
knack
for
living
誰も持っていない
Get
lost
急いでる
No
one
has
it,
get
lost,
hurry
時代(じかん)の波に流されて
心を
Carried
away
by
the
waves
of
time,
heart
失う
時もあるけれど
先回りの後悔は
いらない
Sometimes
losing,
but
regrets
about
the
future
are
unnecessary
進んだその先に
At
the
end
of
that
progress
新しい道が創られてく
A
new
path
is
being
created
君にしか見えない
Only
you
can
see
it
潔く負けを認めるのは
明日を勝ち取るため
かっこ悪く
かっこ良く行こう
Honestly
admitting
defeat
is
for
winning
tomorrow,
let's
go
disgracefully,
let's
go
gracefully
You
can
have
your
way
in
everthing
You
can
have
your
way
in
everything
めちゃくちゃにがむしゃらに
Completely
recklessly
歩いたその先に
At
the
end
of
that
path
透明な道標浮かぶよ
A
transparent
signpost
floats
君だけの心に
In
your
heart
alone
限界の向こうは無限大
Beyond
the
limit
is
infinity
繰り返す伝説
越えて行こう
Repeat
the
legend,
let's
cross
it
塗り変えて行こう
Let's
repaint
it
Do
your
best
for
your
sake
anytime
Do
your
best
for
your
sake
anytime
先回りの後悔は
いらない
Regrets
about
the
future
are
unnecessary
進んだその先に
At
the
end
of
that
progress
新しい道が創られてく
A
new
path
is
being
created
君にしか見えない
Only
you
can
see
it
潔く負けを認めるのは
Honestly
admitting
defeat
is
明日を勝ち取るため
For
winning
tomorrow
かっこ悪く
かっこ良く行こう
Let's
go
disgracefully,
let's
go
gracefully
You
can
have
your
way
in
everthing
You
can
have
your
way
in
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MEGUMI, MEGUMI, 佐藤 英敏, 佐藤 英敏
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.