Paroles et traduction 林原めぐみ・奥井雅美 - Get along
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
立ち向かう先に乾いた風
Сухой
ветер
впереди
тебя.
激しく吹き荒れても
даже
если
будет
сильный
ветер.
呪文の一つも唱えたなら
если
ты
произнесешь
одно
из
этих
заклинаний
...
私のペースになる
Будь
моим
темпом.
誰もがうらやむこのパワーと
с
этой
силой
которой
все
завидуют
美貌が許さないわ
мне
нельзя
быть
красивой.
どんな相手でも怯まないで
не
бойся
никого.
マントをなびかせるの
плащ
развевается.
あれもしたい
これもしたい
я
тоже
хочу
этого,
я
тоже
хочу
этого.
女の子に見えたって
она
сказала,
что
похожа
на
девочку.
油断したら地獄行きよ
если
ты
не
будешь
осторожен,
то
попадешь
в
ад.
邪魔はさせないから
я
не
позволю
тебе
встать
у
меня
на
пути.
旅を続けて行きたい
я
хочу
продолжить
свое
путешествие.
辛い日々も笑顔でピリオドよ
это
период
тяжелых
дней
с
улыбкой.
幾つもの魔力抱いて
у
меня
много
магических
сил.
今日を越えて行きたいの
я
хочу
выйти
за
пределы
сегодняшнего
дня.
未来に向かい歩き続けて行く
Продолжайте
идти
навстречу
будущему.
Get
along
Try
again
Давай
попробуй
еще
раз
退屈な時は悪い奴ら
плохие
парни,
когда
им
скучно.
ターゲットに気晴らし
Отвлекающий
маневр
к
цели.
お宝まで手にすれば
если
ты
получишь
сокровище
...
やめられない
я
не
могу
остановиться.
お気楽にちょっと遊ぶ度に
каждый
раз
я
играю
немного
непринужденно
満たされた気分だわ
я
чувствую
удовлетворение.
スリリングな日のエッセンスは
суть
волнующего
дня
美味しくなくちゃダメね
это
должно
быть
восхитительно.
あれも欲しい
これも欲しい
я
тоже
хочу
этого,
я
тоже
хочу
этого.
生きることは綺麗事じゃ
жизнь
прекрасна.
通り抜けられない
я
не
могу
дозвониться.
旅を続けて行きたい
я
хочу
продолжить
свое
путешествие.
辛い日々も笑顔でピリオドよ
это
период
тяжелых
дней
с
улыбкой.
何時でも独りじゃない
я
вовсе
не
одинок.
力合わせ遥か先
мы
далеко
впереди
друг
друга.
未来に向かい歩き続けて行く
Продолжайте
идти
навстречу
будущему.
Get
along
Try
again
Давай
попробуй
еще
раз
旅を続けて行きたい
я
хочу
продолжить
свое
путешествие.
辛い日々も笑顔でピリオドよ
это
период
тяжелых
дней
с
улыбкой.
幾つもの魔力抱いて
у
меня
много
магических
сил.
今日を越えて行きたいの
я
хочу
выйти
за
пределы
сегодняшнего
дня.
未来に向かい歩き続けて行く
Продолжайте
идти
навстречу
будущему.
何時でも独りじゃない
я
вовсе
не
одинок.
力合わせ遥か先
мы
далеко
впереди
друг
друга.
未来に向かい歩き続けて行く
Продолжайте
идти
навстречу
будущему.
Get
along
Try
again
Давай
попробуй
еще
раз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 佐藤英敏, 有森聡美
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.