Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛似仙人掌
Liebe ist wie ein Kaktus
一天一天一天
Ein
Tag,
ein
Tag,
ein
Tag
都好像一年一年一年
fühlt
sich
an
wie
ein
Jahr,
ein
Jahr,
ein
Jahr
腳步輕輕重重地走在
Schritte
leicht
und
schwer,
gehend
auf
熙熙攘攘的街
der
belebten
Straße
呼吸一呼一吸的夜晚
Atme
ein
und
aus
in
der
Nacht
月光粉飾思念
Mondlicht
schmückt
die
Sehnsucht
照亮那些被刪減的情節
erleuchtet
die
gelöschten
Szenen
是滿身傷痕都要擁抱你
Es
ist,
dich
trotz
aller
Verletzungen
zu
umarmen
最後卻丟了相濡以沫的勇氣
und
am
Ende
den
Mut
zu
verlieren,
einander
beizustehen
原來一場相遇
Es
stellt
sich
heraus,
dass
eine
Begegnung
是為了帶走你身上的刺
dazu
dient,
deine
Stacheln
wegzunehmen
悲傷的喜劇
Eine
traurige
Komödie
說來太諷刺
zu
ironisch,
um
wahr
zu
sein
終於有個她來替我愛你
Endlich
ist
da
jemand,
der
dich
an
meiner
Stelle
liebt
不願意重蹈覆轍錯下去
Ich
will
nicht
denselben
Fehler
wiederholen
只為一個人
Nur
für
eine
Person
耗盡了我自己和回憶
habe
ich
mich
und
meine
Erinnerungen
aufgebraucht
想起你有帶著酸的甜蜜
An
dich
zu
denken,
hat
eine
säuerliche
Süße
我願意忍著痛
Ich
bin
bereit,
den
Schmerz
zu
ertragen
就這樣抱著你
und
dich
einfach
so
zu
umarmen
為什麼一個人都可以
Warum
kann
eine
Person
alleine
sein?
一定是擁有斬妖除魔的能力
Sie
muss
die
Fähigkeit
haben,
Dämonen
zu
besiegen
不然怎麼傷心
Wie
sonst
könnte
man
traurig
sein
都有衝向仙人掌的動力
und
trotzdem
die
Kraft
haben,
sich
auf
einen
Kaktus
zu
stürzen?
愛就算委屈
Liebe,
auch
wenn
sie
ungerecht
ist
愛就算固執
Liebe,
auch
wenn
sie
stur
ist
愛就是滿身刺擁抱自己
Liebe
ist,
sich
selbst
mit
allen
Stacheln
zu
umarmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
愛似仙人掌
date de sortie
17-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.