林可昕 - 愛似仙人掌 - traduction des paroles en allemand

愛似仙人掌 - 林可昕traduction en allemand




愛似仙人掌
Liebe ist wie ein Kaktus
一天一天一天
Ein Tag, ein Tag, ein Tag
都好像一年一年一年
fühlt sich an wie ein Jahr, ein Jahr, ein Jahr
腳步輕輕重重地走在
Schritte leicht und schwer, gehend auf
熙熙攘攘的街
der belebten Straße
呼吸一呼一吸的夜晚
Atme ein und aus in der Nacht
月光粉飾思念
Mondlicht schmückt die Sehnsucht
照亮那些被刪減的情節
erleuchtet die gelöschten Szenen
愛是什麼東西
Was ist Liebe?
是滿身傷痕都要擁抱你
Es ist, dich trotz aller Verletzungen zu umarmen
最後卻丟了相濡以沫的勇氣
und am Ende den Mut zu verlieren, einander beizustehen
原來一場相遇
Es stellt sich heraus, dass eine Begegnung
是為了帶走你身上的刺
dazu dient, deine Stacheln wegzunehmen
悲傷的喜劇
Eine traurige Komödie
說來太諷刺
zu ironisch, um wahr zu sein
終於有個她來替我愛你
Endlich ist da jemand, der dich an meiner Stelle liebt
不願意重蹈覆轍錯下去
Ich will nicht denselben Fehler wiederholen
只為一個人
Nur für eine Person
耗盡了我自己和回憶
habe ich mich und meine Erinnerungen aufgebraucht
想起你有帶著酸的甜蜜
An dich zu denken, hat eine säuerliche Süße
我願意忍著痛
Ich bin bereit, den Schmerz zu ertragen
就這樣抱著你
und dich einfach so zu umarmen
愛是什麼東西
Was ist Liebe?
為什麼一個人都可以
Warum kann eine Person alleine sein?
一定是擁有斬妖除魔的能力
Sie muss die Fähigkeit haben, Dämonen zu besiegen
不然怎麼傷心
Wie sonst könnte man traurig sein
都有衝向仙人掌的動力
und trotzdem die Kraft haben, sich auf einen Kaktus zu stürzen?
愛就算委屈
Liebe, auch wenn sie ungerecht ist
愛就算固執
Liebe, auch wenn sie stur ist
愛就是滿身刺擁抱自己
Liebe ist, sich selbst mit allen Stacheln zu umarmen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.