Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
忽然就想起你
Plötzlich
musste
ich
an
dich
denken
完全毫无预警
Ganz
ohne
Vorwarnung
像想起了遗失多年的玩具
Wie
bei
einem
lange
verlorenen
Spielzeug
在匆忙习惯里
In
der
Hektik
der
Gewohnheit
看似充实日子
In
scheinbar
erfüllten
Tagen
心里却感觉缺了点甚么东西
Fühlte
ich
doch
im
Herzen,
dass
etwas
fehlte
最后我们各自走向了哪里
Wohin
sind
wir
am
Ende
jeder
für
sich
gegangen?
是不是最初预期的风景
Ist
es
die
Szenerie,
die
wir
ursprünglich
erwartet
hatten?
在各自的沉默里
In
unserem
jeweiligen
Schweigen
是否还在想延续
Ob
wir
immer
noch
daran
denken,
fortzusetzen
我们没完成的爱情
Unsere
unvollendete
Liebe
有些事想忘记
Manche
Dinge
möchte
ich
vergessen
却由不得自己
Aber
es
liegt
nicht
in
meiner
Macht
这好像是大人才有的毛病
Das
scheint
eine
Schwäche
zu
sein,
die
nur
Erwachsene
haben
突然发现自己
Plötzlich
bemerke
ich
an
mir
selbst
连想你的勇气
Dass
selbst
der
Mut,
an
dich
zu
denken
都带一点来不及的苍老气息
Sogar
einen
Hauch
von
verspäteter
Wehmut
trägt
*最后我们各自会停留哪里
*Wo
werden
wir
am
Ende
jeder
für
sich
bleiben?
是不是吻合理想的关系
Entspricht
es
der
idealen
Beziehung?
在我们各自心里
In
unseren
jeweiligen
Herzen
是否还有些话题
Gibt
es
noch
Themen
还没有说给对方听
Die
wir
dem
anderen
noch
nicht
erzählt
haben?
*最后我们各自会停留哪里
*Wo
werden
wir
am
Ende
jeder
für
sich
bleiben?
是不是吻合理想的关系
Entspricht
es
der
idealen
Beziehung?
在我们各自心里
In
unseren
jeweiligen
Herzen
是否还有些话题
Gibt
es
noch
Themen
还没有说给对方听
Die
wir
dem
anderen
noch
nicht
erzählt
haben?
还没有说给对方听
Die
wir
dem
anderen
noch
nicht
erzählt
haben?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ke Xiao, Qian Yao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.