Paroles et traduction 林嘉欣 - 美好的原點
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
美好的原點
The Beautiful Origin
一切像又回到原點
Everything
seems
to
have
returned
to
its
starting
point
記憶中最難望那頁
The
most
difficult
page
to
look
at
in
my
memory
空氣中的濕度
微風中的味道
The
humidity
in
the
air,
the
scent
on
the
breeze
好像都沒改變
It
seems
nothing
has
changed
只是我己經改變
Only
I
have
changed
不再是無憂少年
No
longer
a
carefree
youth
懂了眼淚滋味
學會珍惜眼前
Understanding
of
tears,
learning
to
appreciate
the
present
都是我的體會
These
are
all
my
experiences
好像舊情人的臉
It
is
like
the
face
of
an
old
lover
帶着似曾相識的感覺
Giving
me
a
feeling
of
familiarity
只是時間改變世界
Only
time
has
changed
the
world
雲淡風清之間
那美好的一面
The
beautiful
side
between
the
light
clouds
and
the
gentle
wind
那些流過眼淚的誤會
Those
misunderstandings
I
have
cried
over
都在無言中得到了化解
Have
all
been
resolved
in
silence
當我看着新的明天
As
I
look
at
a
new
tomorrow
沒有太多設限
出發從美好的原點
Without
many
limitations,
starting
from
the
beautiful
origin
只是我已經改變
Only
I
have
changed
不再是無憂少年
No
longer
a
carefree
youth
懂了眼淚滋味
學會珍惜眼前
Understanding
of
tears,
learning
to
appreciate
the
present
都是我的體會
These
are
all
my
experiences
好像舊情人的臉
It
is
like
the
face
of
an
old
lover
帶着似曾相識的感覺
Giving
me
a
feeling
of
familiarity
只是時間改變世界
Only
time
has
changed
the
world
雲淡風清之間
美好的一面
The
beautiful
side
between
the
light
clouds
and
the
gentle
wind
那些流過眼淚的誤會
Those
misunderstandings
I
have
cried
over
都在無言中得到了化解
Have
all
been
resolved
in
silence
當我看着新的明天
As
I
look
at
a
new
tomorrow
沒有太多設限
出發從美好的原點
Without
many
limitations,
starting
from
the
beautiful
origin
好像舊情人的臉
It
is
like
the
face
of
an
old
lover
帶着似曾相識的感覺
Giving
me
a
feeling
of
familiarity
只是時間改變世界
Only
time
has
changed
the
world
雲淡風清之間
美好的一面
The
beautiful
side
between
the
light
clouds
and
the
gentle
wind
那些流過眼淚的誤會
Those
misunderstandings
I
have
cried
over
都在無言中得到了化解
Have
all
been
resolved
in
silence
當我看着新的明天
As
I
look
at
a
new
tomorrow
沒有太多設限
出發從美好的原點
Without
many
limitations,
starting
from
the
beautiful
origin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yao Chien, Zheng Hua Juan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.