Paroles et traduction 林大爲, 吳翊任, 吳翊嘉, 吳翊慈, 李安雅, 維娜 & 尤艾島莎 - 四合院
(台語)人生有一條歌
自細漢攏底聽
(Taiwanese)
Life
has
a
song
since
childhood
阿爸ㄟ日本歌
阿母ㄟ跳舞聲
My
father's
Japanese
song,
my
mother's
dance
music
外省攏唱軍歌
阿公ㄟ喊拳聲
阿嬤喊麥吵~
Mainlanders
all
sing
military
songs,
my
grandfather's
drinking
songs,
my
grandmother
yells
so
loud~
人生有一齣戲
你我逐工底搬
Life
is
a
play,
you
and
I
act
it
out
every
day
有時拵演落魄
有時拵演快活
Sometimes
we
play
the
poor,
sometimes
we
play
the
happy
哮嘸免太大聲
笑驚人嘸知影
有緣行相偎~
Don't
shout
too
loud,
laugh
so
that
no
one
knows,
if
we
are
destined
to
come
together
(台灣童謠)一的炒米香
二的炒韭菜
(Taiwanese
children's
song)
One
is
fried
rice,
two
is
fried
chives
三的強強滾
四的炒米粉
Three
is
strong
and
tumbling,
four
is
fried
rice
noodles
五的五將軍
六的六子孫
Five
is
the
five
generals,
six
is
the
six
descendants
七的看無影
八的分一半
Seven
is
out
of
sight,
eight
is
halved
無同款ㄟ過去
抬頭共一片天
No
more
of
the
same
past,
looking
up
at
the
same
sky
嬰仔學講話聲
持大攏笑咪咪
Babies
learn
to
speak,
the
laughter
of
the
elderly
is
full
of
joy
日頭是赤燄燄
隨人底固性命
希望出頭天~
The
sun
is
blazing
hot,
following
the
lives
of
people,
hoping
for
a
better
tomorrow
麥怨嘆這呢濟
咱係共款未來
Don't
complain
so
much,
we
have
a
common
future
無同款ㄟ色彩
攏為著後一代
No
more
of
the
same
colors,
all
for
the
next
generation
雙腳愛骨力行
雙手麥驚骯髒
將來係咱ㄟ~
Our
legs
must
be
strong,
our
hands
must
not
be
afraid
of
dirt,
the
future
is
ours
(客家童謠)油菜花
油菜花
尖尖低
油菜花
(Hakka
children's
song)
Rape
blossoms,
rape
blossoms,
pointed
rape
blossoms
摘兩蕊
轉屋家
給渣
好親家
Pick
two,
take
them
home,
give
them
to
your
good
friends
(原住民語
國語)那魯灣多伊啊那呀嘿
無論你是來自何方
(Indigenous
language,
Mandarin)
Taruwan
Doi,
no
matter
where
you
come
from
一起守護這美麗的地方
Together
we
will
protect
this
beautiful
place
那魯灣多伊啊那呀嘿
雙腳踩同片土地上
Taruwan
Doi,
our
feet
on
the
same
land
相互體諒
就有改變的力量
Mutual
understanding,
power
of
change
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.