Paroles et traduction 林姍姍 - 点点追忆
长玻璃窗
轻纱透街中暗灯
The
long
window
screen,
a
layer
of
light
gauze
透露了
the
dim
city
lights
你轻轻触我手腕悄一吻
You
gently
touched
my
wrist
and
planted
a
soft
kiss
无声的悲哭
不想你追迫责问
A
silent
cry,
not
wanting
you
to
blame
me
人似熟睡
怕你再度移近
Like
someone
in
a
deep
sleep,
I'm
afraid
you'll
come
near
again
泪要淌进心内
低泣也须强忍
Tears
welling
in
my
heart,
I
choke
back
my
sobs
莫恋恋不舍
只想你可放心
Don't
be
attached,
I
just
want
you
to
be
at
ease
让我装作安睡
不想你把我等
Let
me
pretend
to
sleep
and
not
keep
you
waiting
剩下点点追忆
已是无憾
Remain
with
only
a
few
memories,
it's
enough
门开关声
声音也真的太狠
The
sound
of
the
door
slamming,
loud
and
crisp
终于粉碎
终于粉碎
Finally
shattered,
finally
shattered
一生变灰暗
My
whole
life
has
turned
gray
长玻璃窗中
空虚与伤感
The
long
window,
filled
with
emptiness
and
sadness
直透心里
永远被冷漠震憾
Piercing
my
heart,
forever
shivering
in
the
cold
【往事随风
记忆如歌】
【The
past
with
the
wind,
memories
like
songs】
泪要淌进心内
低泣也须强忍
Tears
welling
in
my
heart,
I
choke
back
my
sobs
莫恋恋不舍
只想你可放心
Don't
be
attached,
I
just
want
you
to
be
at
ease
让我装作安睡
不想你把我等
Let
me
pretend
to
sleep
and
not
keep
you
waiting
剩下点点追忆
已是无憾
Remain
with
only
a
few
memories,
it's
enough
泪要淌进心内
低泣也须强忍
Tears
welling
in
my
heart,
I
choke
back
my
sobs
莫恋恋不舍
只想你可放心
Don't
be
attached,
I
just
want
you
to
be
at
ease
让我装作安睡
不想你把我等
Let
me
pretend
to
sleep
and
not
keep
you
waiting
剩下点点追忆
已是无憾
Remain
with
only
a
few
memories,
it's
enough
于20081111晚
In
the
evening
of
November
11,
2008
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.