林姍姍 - 点点追忆 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林姍姍 - 点点追忆




点点追忆
Memories
长玻璃窗 轻纱透街中暗灯
The long window screen, a layer of light gauze 透露了 the dim city lights
你轻轻触我手腕悄一吻
You gently touched my wrist and planted a soft kiss
无声的悲哭 不想你追迫责问
A silent cry, not wanting you to blame me
人似熟睡 怕你再度移近
Like someone in a deep sleep, I'm afraid you'll come near again
泪要淌进心内 低泣也须强忍
Tears welling in my heart, I choke back my sobs
莫恋恋不舍 只想你可放心
Don't be attached, I just want you to be at ease
让我装作安睡 不想你把我等
Let me pretend to sleep and not keep you waiting
剩下点点追忆 已是无憾
Remain with only a few memories, it's enough
门开关声 声音也真的太狠
The sound of the door slamming, loud and crisp
终于粉碎 终于粉碎
Finally shattered, finally shattered
一生变灰暗
My whole life has turned gray
长玻璃窗中 空虚与伤感
The long window, filled with emptiness and sadness
直透心里 永远被冷漠震憾
Piercing my heart, forever shivering in the cold
【往事随风 记忆如歌】
【The past with the wind, memories like songs】
泪要淌进心内 低泣也须强忍
Tears welling in my heart, I choke back my sobs
莫恋恋不舍 只想你可放心
Don't be attached, I just want you to be at ease
让我装作安睡 不想你把我等
Let me pretend to sleep and not keep you waiting
剩下点点追忆 已是无憾
Remain with only a few memories, it's enough
泪要淌进心内 低泣也须强忍
Tears welling in my heart, I choke back my sobs
莫恋恋不舍 只想你可放心
Don't be attached, I just want you to be at ease
让我装作安睡 不想你把我等
Let me pretend to sleep and not keep you waiting
剩下点点追忆 已是无憾
Remain with only a few memories, it's enough
于20081111晚
In the evening of November 11, 2008






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.