Paroles et traduction 林姍姍 - 点点追忆
点点追忆
Капельки воспоминаний
长玻璃窗
轻纱透街中暗灯
Длинное
окно,
сквозь
тонкую
занавеску
пробивается
тусклый
свет
уличных
фонарей,
你轻轻触我手腕悄一吻
Ты
нежно
касаешься
моего
запястья,
даря
легкий
поцелуй.
无声的悲哭
不想你追迫责问
Беззвучно
плачу,
не
хочу,
чтобы
ты
допытывался,
в
чем
дело,
人似熟睡
怕你再度移近
Притворяюсь
спящей,
боясь,
что
ты
снова
подойдешь.
泪要淌进心内
低泣也须强忍
Слезы
вот-вот
хлынут
из
глаз,
но
я
должна
сдерживать
рыдания,
莫恋恋不舍
只想你可放心
Не
цепляйся
за
прошлое,
просто
хочу,
чтобы
ты
не
волновался.
让我装作安睡
不想你把我等
Позволь
мне
притвориться
спящей,
не
жди
меня.
剩下点点追忆
已是无憾
Остались
лишь
капельки
воспоминаний,
и
этого
достаточно.
门开关声
声音也真的太狠
Хлопок
двери,
этот
звук
слишком
резок,
终于粉碎
终于粉碎
Все
рушится,
все
рушится,
一生变灰暗
Жизнь
погружается
во
тьму.
长玻璃窗中
空虚与伤感
В
длинном
окне
лишь
пустота
и
печаль,
直透心里
永远被冷漠震憾
Они
проникают
прямо
в
сердце,
навсегда
оставляя
след
равнодушия.
【往事随风
记忆如歌】
【Прошлое
развеялось
как
дым,
воспоминания
подобны
песне】
泪要淌进心内
低泣也须强忍
Слезы
вот-вот
хлынут
из
глаз,
но
я
должна
сдерживать
рыдания,
莫恋恋不舍
只想你可放心
Не
цепляйся
за
прошлое,
просто
хочу,
чтобы
ты
не
волновался.
让我装作安睡
不想你把我等
Позволь
мне
притвориться
спящей,
не
жди
меня.
剩下点点追忆
已是无憾
Остались
лишь
капельки
воспоминаний,
и
этого
достаточно.
泪要淌进心内
低泣也须强忍
Слезы
вот-вот
хлынут
из
глаз,
но
я
должна
сдерживать
рыдания,
莫恋恋不舍
只想你可放心
Не
цепляйся
за
прошлое,
просто
хочу,
чтобы
ты
не
волновался.
让我装作安睡
不想你把我等
Позволь
мне
притвориться
спящей,
не
жди
меня.
剩下点点追忆
已是无憾
Остались
лишь
капельки
воспоминаний,
и
этого
достаточно.
于20081111晚
Вечер
11
ноября
2008
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.