Paroles et traduction George Lam - 誰能明白我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰能明白我
Who Can Understand Me
昂然踏着前路去
Bolstering
myself,
I
stride
forward
追赶理想旅途上
In
pursuit
of
my
aspirations
前行步步怀自信
I
advance
with
self-assurance
风吹雨打不退让
Unmoved
by
tempests
and
adversity
无论我去到那方
Wherever
I
may
roam
心里梦想不变样
My
dreams
remain
steadfast
是新生
是醒觉
A
fresh
start,
an
awakening
梦想永远在世上
May
dreams
forever
grace
the
world
前路那怕远
只要自强
The
journey
may
seem
daunting,
but
with
fortitude
我继续独自寻路向
I
forge
my
own
path
常为以往梦想发狂
Haunted
by
dreams
of
my
past
耐心摸索路途上
I
persevere,
navigating
life's
maze
怀自信
我永不怕夜航
Undeterred,
I
sail
through
the
night
到困倦我自弹自唱
In
moments
of
weariness,
I
find
solace
in
my
own
melodies
掌声我向梦想里寻
Seeking
applause
from
within
尽管一切是狂想
Though
my
aspirations
may
seem
whimsical
途人路上回望我
Passersby
pause
to
wonder
只因我的怪模样
At
my
peculiar
ways
途人谁能明白我
Who
among
them
truly
understands
me?
今天眼睛多雪亮
Today,
I
see
with
new
clarity
人是各有各理想
Each
of
us
harbor
our
own
aspirations
奔向目标不退让
Undeterred,
we
strive
toward
our
goals
用歌声
用欢笑
Through
song
and
laughter
来搏知音的赞赏
We
seek
the
validation
of
kindred
spirits
怀自信我永不怕夜航
Undeterred,
I
sail
through
the
night
到困倦我自弹自唱
In
moments
of
weariness,
I
find
solace
in
my
own
melodies
掌声我向梦想里寻
Seeking
applause
from
within
尽管一切是狂想
Though
my
aspirations
may
seem
whimsical
昂然踏着前路去
Bolstering
myself,
I
stride
forward
追赶理想旅途上
In
pursuit
of
my
aspirations
前行步步怀自信
I
advance
with
self-assurance
依照心中那正确方向
Guided
by
a
compass
within
怀着爱与恕的心
Exuding
love
and
compassion
充满梦想的笑着
I
embrace
my
dreams
with
a
smile
用歌声
用欢笑
Through
song
and
laughter
来搏知音的赞赏
We
seek
the
validation
of
kindred
spirits
用歌声
用欢笑
Through
song
and
laughter
来搏知音的赞赏
We
seek
the
validation
of
kindred
spirits
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.