George Lam - 誰能明白我 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction George Lam - 誰能明白我




誰能明白我
Who Can Understand Me
昂然踏着前路去
Bolstering myself, I stride forward
追赶理想旅途上
In pursuit of my aspirations
前行步步怀自信
I advance with self-assurance
风吹雨打不退让
Unmoved by tempests and adversity
无论我去到那方
Wherever I may roam
心里梦想不变样
My dreams remain steadfast
是新生 是醒觉
A fresh start, an awakening
梦想永远在世上
May dreams forever grace the world
前路那怕远 只要自强
The journey may seem daunting, but with fortitude
我继续独自寻路向
I forge my own path
常为以往梦想发狂
Haunted by dreams of my past
耐心摸索路途上
I persevere, navigating life's maze
怀自信 我永不怕夜航
Undeterred, I sail through the night
到困倦我自弹自唱
In moments of weariness, I find solace in my own melodies
掌声我向梦想里寻
Seeking applause from within
尽管一切是狂想
Though my aspirations may seem whimsical
途人路上回望我
Passersby pause to wonder
只因我的怪模样
At my peculiar ways
途人谁能明白我
Who among them truly understands me?
今天眼睛多雪亮
Today, I see with new clarity
人是各有各理想
Each of us harbor our own aspirations
奔向目标不退让
Undeterred, we strive toward our goals
用歌声 用欢笑
Through song and laughter
来搏知音的赞赏
We seek the validation of kindred spirits
怀自信我永不怕夜航
Undeterred, I sail through the night
到困倦我自弹自唱
In moments of weariness, I find solace in my own melodies
掌声我向梦想里寻
Seeking applause from within
尽管一切是狂想
Though my aspirations may seem whimsical
昂然踏着前路去
Bolstering myself, I stride forward
追赶理想旅途上
In pursuit of my aspirations
前行步步怀自信
I advance with self-assurance
依照心中那正确方向
Guided by a compass within
怀着爱与恕的心
Exuding love and compassion
充满梦想的笑着
I embrace my dreams with a smile
用歌声 用欢笑
Through song and laughter
来搏知音的赞赏
We seek the validation of kindred spirits
用歌声 用欢笑
Through song and laughter
来搏知音的赞赏
We seek the validation of kindred spirits






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.