Paroles et traduction George Lam - 追憶
童年在那泥路裡伸頸看一對耍把戲藝人
As
a
child,
I
would
stretch
my
neck
to
watch
the
street
performers
in
the
mud
搖動木偶令到它打觔斗
使我開心拍著手
Shaking
puppets,
making
them
do
somersault,
making
me
clap
my
hands
happily
然而待戲班離去之後我問
But
after
the
troupe
leaves,
I
would
ask
為何木偶不留低一絲足印
Why
don't
the
puppets
leave
a
trace
behind?
為何為何曾共我一起的像時日總未逗留
Why,
why
do
those
who
were
once
with
me,
like
time,
never
stay?
從前在那炎夏裡的暑假
跟我爸爸笑著行
In
the
past,
during
the
hot
summer
break,
I
walked
with
my
father,
laughing
沿途談談來日我的打算
首次跟他喝著酒
Along
the
way,
we
talked
about
my
future
plans,
and
I
drank
with
him
for
the
first
time
然而自他離去之後我問
But
after
he
left,
I
would
ask
為何夏變得如冬一般灰暗
Why
did
summer
become
as
grey
as
winter?
為何為何曾共我一起的像時日總未逗留
Why,
why
do
those
who
were
once
with
me,
like
time,
never
stay?
從前共你
朦朧夜裡
In
the
past,
with
you,
in
the
misty
night
躺於星塵背後
Lying
behind
the
stars
難明白你
為何別去
I
can't
understand
why
you
left
留下空空的一個地球
Leaving
a
hollow
earth
徘徊悠悠長路裡
今天我知道始終要獨行
Wandering
along
the
long
road,
I
know
today
that
I
must
always
walk
alone
閒來回頭回望去
追憶去
邊笑邊哭邊喝啖酒
Sometimes
I
look
back
and
reminisce,
laughing
and
crying
as
I
drink
然而就算哭仍暗私下慶幸
But
even
if
I
cry,
I
still
secretly
rejoice
時日在我心留低許多足印
Time
has
left
many
footprints
in
my
heart
從前從前曾共我一起的
仍然在心裡逗留
Those
who
were
once
with
me,
in
the
past,
still
linger
in
my
heart
從前誰曾燃亮我的心
始終一生在心內逗留
Who
once
lit
up
my
heart?
It
will
always
stay
in
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): george lam, richard lam chun keung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.