林子祥 feat. 葉倩文 - 何時何地 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林子祥 feat. 葉倩文 - 何時何地




(女) 月照淡黃 誰憑窗遠望
(Женщина) Луна светится желтоватым светом, который смотрит в окно
願享他的溫柔 每分心裡藏
Наслаждайся его нежностью, каждым отвлечением, которое прячется.
(男) 路遠夜長 誰人禱告著
(Мужчина) дорога далеко, ночь длинная, кто молится?
天天任雪花飛揚 夢到深宵得我倆
Каждый день РЕН снежинки мечтают о глубокой ночи.
(男) 渺茫兩極天各一方
(Мужчина) тонкие поляки
卻同看著星光
И смотрели на звезду.
(女) 每逢冷漠的晚風輕唱歌
(Женщина) поет каждый вечер безразличный ветер
我像已伴你星幕之下躺著看月光
Я как будто лежала с тобой под звездным занавесом и смотрела на Лунный свет.
(合) 莫怨路長 何愁飄兩岸 天涯也許蒼茫
(Хо) му Рой Лонг Хо волнуется по обе стороны горизонта, возможно, блуждает
(合) 但情會 同聚於 一方
(Вместе) но любовь сходится в одну сторону.
(男) 渺茫兩極天各一方
(Мужчина) тонкие поляки
卻同看著星光
И смотрели на звезду.
(女) 每逢冷漠的晚風輕唱歌
(Женщина) поет каждый вечер безразличный ветер
我像已伴你星幕之下躺著看月光
Я как будто лежала с тобой под звездным занавесом и смотрела на Лунный свет.
(合) 莫怨路長 何愁飄兩岸 天涯也許蒼茫
(Хо) му Рой Лонг Хо волнуется по обе стороны горизонта, возможно, блуждает
(合) 但情會 同聚於 一方
(Вместе) но любовь сходится в одну сторону.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.