Paroles et traduction 林子祥 & 葉蒨文 - 愛到分離仍是愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛到分離仍是愛
Love to the End of Time
愛到分離仍是愛
Love
to
the
End
of
Time
男聲:林子祥
Male:
Lam
Chi-chung
女:風
吹過萬里沙
Female:
The
wind
blows
over
thousands
of
miles
of
sand
途中是我碰著途中的你
It's
on
the
way
that
I
met
you
on
the
way
也許祇因眼中
都有孤單的倒影
Maybe
it's
just
because
there's
loneliness
reflected
in
our
eyes
男:走
方向在那邊
Male:
Go,
the
direction
is
over
there
尋找是我也在尋找的妳
Searching
is
what
I'm
also
searching
for
you
夜了半夢還是半醒
Night
falls,
still
half-dreaming
or
half-awake
某種感觸便再也說不清
Some
kind
of
feeling
that
cannot
be
said
clearly
女:難說出應不應該
Female:
It's
hard
to
say
whether
we
should
or
not
跟你在這刻濃濃的愛
With
this
intense
love
at
this
moment
試問人在旅途時
愛下去可有未來
When
people
are
on
a
journey,
ask
if
there's
a
future
for
love
男:難說出應不應該
Male:
It's
hard
to
say
whether
we
should
or
not
跟妳在這刻全無拘束的愛
With
this
completely
unrestrained
love
at
this
moment
妳若停在我的路
妳會否仍然是妳
If
you
stop
on
my
path,
will
you
still
be
you?
女:飄
飄過上半生
Female:
Drift,
drifting
through
the
first
half
of
life
誰知又會向著何方飄去
Who
knows
where
we'll
drift
to
next
到底哭聲笑聲
本來都祇一瞬間
In
the
end,
crying
and
laughter
are
just
for
a
moment
男:不
不要問結果
Male:
Don't,
don't
ask
about
the
result
明天共妳回望這天一切
Tomorrow,
you
and
I
will
look
back
on
this
day
合:又會笑著還是痛哭
Chorus:
Will
we
laugh
or
cry?
到底這宵便更要去珍惜
In
the
end,
we
must
cherish
this
night
女:誰再管應不應該
Female:
Who
cares
whether
we
should
or
not
祇要在這刻濃濃的愛
Just
for
this
moment
of
intense
love
既是人在旅途時
永沒法肯定未來
Since
people
are
on
a
journey,
there's
no
way
to
be
sure
about
the
future
男:誰再管分不分開
Male:
Who
cares
whether
we
break
up
or
not
祇要在這刻全無拘束的愛
Just
for
this
moment
of
completely
unrestrained
love
世上原是太多路
愛到分離仍是愛
There
are
so
many
paths
in
the
world,
love
to
the
end
of
time
is
still
love
合:誰再管應不應該
Chorus:
Who
cares
whether
we
should
or
not
祇要在這刻濃濃的愛
Just
for
this
moment
of
intense
love
既是人在旅途時
永沒法肯定未來
Since
people
are
on
a
journey,
there's
no
way
to
be
sure
about
the
future
誰再管分不分開
Who
cares
whether
we
break
up
or
not
祇要在這刻全無拘束的愛
Just
for
this
moment
of
completely
unrestrained
love
世上原是太多路
愛到分離仍是愛
There
are
so
many
paths
in
the
world,
love
to
the
end
of
time
is
still
love
合:誰再管應不應該
祇要在這刻濃濃的愛
Chorus:
Who
cares
whether
we
should
or
not?
Just
for
this
moment
of
intense
love
世上原是太多路
愛到分離仍然是愛
There
are
so
many
paths
in
the
world,
love
to
the
end
of
time
is
still
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jiang san sheng, yuen leung poon, san xing jiang, an xiu lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.