Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不要笑我痴
Lach nicht über meine Torheit
說好今夜
要給我最美的夜
Du
hast
versprochen,
mir
heute
Nacht
die
schönste
Nacht
zu
schenken.
為何不見你的出現
Warum
bist
du
nicht
erschienen?
藏在雨中
還是在風裏
Versteckst
du
dich
im
Regen
oder
im
Wind?
Happy
birthday
my
loved
one
Happy
Birthday,
meine
Geliebte.
懷中的你
從來都不肯安靜
In
meinen
Armen
warst
du
nie
still.
為何此刻一片冷清
Warum
ist
es
jetzt
so
kalt
und
leer?
想念著你
不要笑我癡
Ich
vermisse
dich.
Lach
nicht
über
meine
Torheit.
Happy
birthday
to
me
Happy
Birthday
für
mich.
年年生日
最怕提起
Jedes
Jahr
fürchte
ich
den
Geburtstag
am
meisten.
擠在人群
忘記自己
Mich
in
die
Menge
drängen,
mich
selbst
vergessen.
今年生日
留下位置
Dieses
Jahr
am
Geburtstag
habe
ich
einen
Platz
freigelassen,
以為能和你相依
In
dem
Glauben,
ich
könnte
bei
dir
sein.
就要迎接
第二天憂郁的心
Gleich
werde
ich
den
nächsten
Tag
mit
trübem
Herzen
begrüßen.
誰來揭穿這個謎底
Wer
wird
dieses
Rätsel
lösen?
坐上一夜
不要笑我癡
Ich
sitze
die
ganze
Nacht.
Lach
nicht
über
meine
Torheit.
Happy
birthday
to
me
Happy
Birthday
für
mich.
年年生日
最怕提起
Jedes
Jahr
fürchte
ich
den
Geburtstag
am
meisten.
擠在人群
忘記自己
Mich
in
die
Menge
drängen,
mich
selbst
vergessen.
今年生日
留下位置
Dieses
Jahr
am
Geburtstag
habe
ich
einen
Platz
freigelassen,
以為能和你相依
In
dem
Glauben,
ich
könnte
bei
dir
sein.
就要迎接
第二天憂郁的心
Gleich
werde
ich
den
nächsten
Tag
mit
trübem
Herzen
begrüßen.
誰來揭穿這個謎底
Wer
wird
dieses
Rätsel
lösen?
坐上一夜
不要笑我癡
Ich
sitze
die
ganze
Nacht.
Lach
nicht
über
meine
Torheit.
Happy
birthday
to
me
Happy
Birthday
für
mich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Lam, Le Rong Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.