Paroles et traduction 林子祥 - 二人世界
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
长长是路灯的倒影
Длинные
тени
от
фонарей,
柔柔是天空的晚星
Нежные,
как
вечерние
звезды
на
небе,
长夜里
我跟你
跟那轻轻的风声
Долгой
ночью
я
с
тобой,
с
легким
шелестом
ветра.
牵手去(脚脚放轻)
Держась
за
руки
(ступая
тихо),
不想清醒(心心高兴)
Не
хочу
просыпаться
(сердце
радуется).
长长夜是梦中的背景
Долгая
ночь
– фон
моих
снов,
柔和是双方的眼睛
Нежны
наши
взгляды,
宁静里
听一听
只有彼此呼吸声
В
тишине
слышно
лишь
наше
дыхание.
心痴醉(脚脚放轻)
Сердце
пьяно
(ступая
тихо),
不想清醒(心心高兴)
Не
хочу
просыпаться
(сердце
радуется).
心着迷(脚脚放轻)
Голова
кругом
(ступая
тихо),
不想清醒(心心高兴)
Не
хочу
просыпаться
(сердце
радуется).
从前孤单去赶路
Раньше
я
бродил
в
одиночестве,
惟垂头和影子相倾诉
Лишь
с
тенью
своей
говорил,
完全因你的出现
Всё
изменилось
с
твоим
появлением,
才抬头
才望到星天
Я
поднял
голову
и
увидел
звездное
небо.
长长夜是梦中的背景
Долгая
ночь
– фон
моих
снов,
柔柔是树叶在风中低诉声
Нежный
шепот
листьев
на
ветру,
凝视你
我忽觉
飘进千千颗星星
Глядя
на
тебя,
я
чувствую,
как
в
меня
вливаются
тысячи
звезд.
心痴醉(脚脚放轻)
Сердце
пьяно
(ступая
тихо),
不想清醒(心心高兴)
Не
хочу
просыпаться
(сердце
радуется).
心着迷(脚脚放轻)
Голова
кругом
(ступая
тихо),
不想清醒(心心高兴)
Не
хочу
просыпаться
(сердце
радуется).
心着迷(脚脚放轻)
Голова
кругом
(ступая
тихо),
不想清醒(心心高兴)
Не
хочу
просыпаться
(сердце
радуется).
心着迷(脚脚放轻)
Голова
кругом
(ступая
тихо),
不想清醒(心心高兴)
Не
хочу
просыпаться
(сердце
радуется).
心着迷(脚脚放轻)
Голова
кругом
(ступая
тихо),
不想清醒(心心高兴)
Не
хочу
просыпаться
(сердце
радуется).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Jackson, George Williams, Richard Lam Chun Keung, Roy Straigis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.