Paroles et traduction 林子祥 - 冷冰冰的形象
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
从前或今天感觉都一样
Yesterday
or
today,
it
all
feels
the
same
冷冷冰冰不变的形象
A
cold,
unchanging
image
旁人望我会带着奇异眼光
Others
gaze
upon
me
with
curious
eyes
爱我的始终给我轻鼓掌
Those
who
love
me
give
me
only
soft
applause
命运是一生优美的工匠
Fate
is
an
exquisite
craftsman
替我塑出啱心意的形象
Molding
me
into
a
being
of
my
heart's
desire
悠悠地诉说似大提琴在响
It
softly
tells
my
story
like
a
cello's
song
朴素的音色不会很夸张
Simple
and
unadorned
我脑海之中筑有心之墙
Within
my
mind,
I've
built
a
wall
of
my
heart
墙头画满我希冀的映像
Its
surface
adorned
with
images
of
my
hopes
也懒管身边吸引多么强
I
take
no
heed
of
the
allurements
around
me
围墙内悄悄编爱情梦想
Within
these
walls,
I
quietly
weave
dreams
of
love
爱上孤身地躲进心之墙
I
love
to
hide
behind
the
solitary
walls
of
my
heart
寂寞习惯了不觉怎么样
I'm
accustomed
to
loneliness,
it
doesn't
bother
me
我永不推开心里的高墙
I
will
never
tear
down
the
walls
of
my
heart
围墙内影子跟我同幻想
Within
these
walls,
my
shadow
shares
my
fantasies
命运是一生优美的工匠
Fate
is
an
exquisite
craftsman
替我塑出啱心意的形象
Molding
me
into
a
being
of
my
heart's
desire
悠悠地诉说似大提琴在响
It
softly
tells
my
story
like
a
cello's
song
朴素的音色不会很夸张
Simple
and
unadorned
我脑海之中筑有心之墙
Within
my
mind,
I've
built
a
wall
of
my
heart
墙头画满我希冀的映像
Its
surface
adorned
with
images
of
my
hopes
也懒管身边吸引多么强
I
take
no
heed
of
the
allurements
around
me
围墙内悄悄编爱情梦想
Within
these
walls,
I
quietly
weave
dreams
of
love
爱上孤身地躲进心之墙
I
love
to
hide
behind
the
solitary
walls
of
my
heart
寂寞习惯了不觉怎么样
I'm
accustomed
to
loneliness,
it
doesn't
bother
me
我永不推开心里的高墙
I
will
never
tear
down
the
walls
of
my
heart
围墙内影子跟我同幻想
Within
these
walls,
my
shadow
shares
my
fantasies
我脑海之中筑有心之墙
Within
my
mind,
I've
built
a
wall
of
my
heart
墙头画满我希冀的映像
Its
surface
adorned
with
images
of
my
hopes
也懒管身边吸引多么强
I
take
no
heed
of
the
allurements
around
me
围墙内悄悄编爱情梦想
Within
these
walls,
I
quietly
weave
dreams
of
love
爱上孤身地躲进心之墙
I
love
to
hide
behind
the
solitary
walls
of
my
heart
寂寞习惯了不觉怎么样
I'm
accustomed
to
loneliness,
it
doesn't
bother
me
我永不推开心里的高墙
I
will
never
tear
down
the
walls
of
my
heart
围墙内影子跟我同幻想
Within
these
walls,
my
shadow
shares
my
fantasies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheng Kok Kong, George Lam
Album
最愛
date de sortie
30-06-1983
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.