Paroles et traduction 林子祥 - 天地
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遙遙途上看見你
兩臂抱擁天與地
On
this
endless
journey,
I
saw
you,
with
your
arms
embracing
heaven
and
earth.
何年何月永遠不需記
When
and
where
it
was,
it
doesn't
matter.
回頭還是你最美
抹去世間的距離
When
I
look
back,
you
are
still
the
most
beautiful,
erasing
the
distance
between
us.
無愁無淚看似一齣劇
Without
sorrow
or
tears,
it
seems
like
a
play.
多少光陰守護着真理
For
how
many
years
have
you
been
guarding
the
truth?
彷佛天真可埋藏妒忌
As
if
innocence
can
bury
jealousy.
就算冰封崎嶇千里
踏破遠山穿過晨曦
Even
if
the
path
ahead
is
treacherous
and
freezing,
I
will
traverse
the
distant
mountains
and
pass
through
the
morning
light.
寧靜裡聽到有你的天地
In
the
tranquility,
I
hear
your
world.
掠過空中灰飛天氣
但你永不相信夢死
The
gray
sky
passes
by,
but
you
never
believe
in
dead
dreams.
雲霧會散開再有新天地
The
clouds
will
disperse,
and
there
will
be
a
new
world.
遙遙途上看見你
兩臂抱擁天與地
On
this
endless
journey,
I
saw
you,
with
your
arms
embracing
heaven
and
earth.
何年何月永遠不需記
When
and
where
it
was,
it
doesn't
matter.
回頭還是你最美
抹去世間的距離
When
I
look
back,
you
are
still
the
most
beautiful,
erasing
the
distance
between
us.
無愁無淚看似一齣劇
Without
sorrow
or
tears,
it
seems
like
a
play.
多少光陰守護着真理
For
how
many
years
have
you
been
guarding
the
truth?
彷佛天真可埋藏妒忌
As
if
innocence
can
bury
jealousy.
就算冰封崎嶇千里
踏破遠山穿過晨曦
Even
if
the
path
ahead
is
treacherous
and
freezing,
I
will
traverse
the
distant
mountains
and
pass
through
the
morning
light.
寧靜裡聽到有你的天地
In
the
tranquility,
I
hear
your
world.
掠過空中灰飛天氣
但你永不相信夢死
The
gray
sky
passes
by,
but
you
never
believe
in
dead
dreams.
雲霧會散開再有新天地
The
clouds
will
disperse,
and
there
will
be
a
new
world.
依稀再會你
I
will
meet
you
again.
就算冰封崎嶇千里
踏破遠山穿過晨曦
Even
if
the
path
ahead
is
treacherous
and
freezing,
I
will
traverse
the
distant
mountains
and
pass
through
the
morning
light.
寧靜裡聽到有你的天地
In
the
tranquility,
I
hear
your
world.
掠過空中灰飛天氣
但你永不相信夢死
The
gray
sky
passes
by,
but
you
never
believe
in
dead
dreams.
雲霧會散開再有新天地
The
clouds
will
disperse,
and
there
will
be
a
new
world.
依稀再會你
I
will
meet
you
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wong Ka Kui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.