林子祥 - 天地 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林子祥 - 天地




天地
Небеса и земля
遙遙途上看見你 兩臂抱擁天與地
В пути далеком вижу тебя, объятия твои - небо и земля.
何年何月永遠不需記
Какой год, какой месяц - неважно, не надо помнить.
回頭還是你最美 抹去世間的距離
Оглянусь - ты все так же прекрасна, стираешь мирские расстояния.
無愁無淚看似一齣劇
Без печали, без слез, словно сцена из пьесы.
多少光陰守護着真理
Сколько времени хранил я эту истину,
彷佛天真可埋藏妒忌
Словно невинность может скрыть ревность.
就算冰封崎嶇千里 踏破遠山穿過晨曦
Даже если лед сковал тысячу ли неровного пути, пройду через далекие горы, сквозь утреннюю зарю.
寧靜裡聽到有你的天地
В тишине слышу твой мир, наши небеса и землю.
掠過空中灰飛天氣 但你永不相信夢死
Пролетая над пепельным небом, ты никогда не поверишь в смерть мечты.
雲霧會散開再有新天地
Туман рассеется, и откроется новый мир, новые небеса и земля.
Woo...
Woo...
遙遙途上看見你 兩臂抱擁天與地
В пути далеком вижу тебя, объятия твои - небо и земля.
何年何月永遠不需記
Какой год, какой месяц - неважно, не надо помнить.
回頭還是你最美 抹去世間的距離
Оглянусь - ты все так же прекрасна, стираешь мирские расстояния.
無愁無淚看似一齣劇
Без печали, без слез, словно сцена из пьесы.
多少光陰守護着真理
Сколько времени хранил я эту истину,
彷佛天真可埋藏妒忌
Словно невинность может скрыть ревность.
就算冰封崎嶇千里 踏破遠山穿過晨曦
Даже если лед сковал тысячу ли неровного пути, пройду через далекие горы, сквозь утреннюю зарю.
寧靜裡聽到有你的天地
В тишине слышу твой мир, наши небеса и землю.
掠過空中灰飛天氣 但你永不相信夢死
Пролетая над пепельным небом, ты никогда не поверишь в смерть мечты.
雲霧會散開再有新天地
Туман рассеется, и откроется новый мир, новые небеса и земля.
依稀再會你
Снова увижу тебя, словно сквозь дымку.
就算冰封崎嶇千里 踏破遠山穿過晨曦
Даже если лед сковал тысячу ли неровного пути, пройду через далекие горы, сквозь утреннюю зарю.
寧靜裡聽到有你的天地
В тишине слышу твой мир, наши небеса и землю.
掠過空中灰飛天氣 但你永不相信夢死
Пролетая над пепельным небом, ты никогда не поверишь в смерть мечты.
雲霧會散開再有新天地
Туман рассеется, и откроется новый мир, новые небеса и земля.
依稀再會你
Снова увижу тебя, словно сквозь дымку.





Writer(s): Wong Ka Kui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.