Paroles et traduction 林子祥 - 星光的背影
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星光的背影
Силуэт звёздного света
斜陽已倦了
無力降下了
Закат
устал,
бессильно
опускается,
人亦似是無力笑
И
я,
как
будто,
не
могу
улыбнуться.
情懷也倦了
無復往日俏
Чувства
устали,
былой
красоты
не
осталось,
煩悶盼望能共漂
С
тоской
надеюсь,
что
вместе
уплывём
мы
с
ней.
舊事又像輕煙繞著我
Прошлое,
как
лёгкий
дым,
меня
окутывает,
余情好比晚霞冷掉
Остатки
чувств,
словно
вечерняя
заря,
остывают.
你看片片飛花風裏飄
Ты
видишь,
лепестки
цветов
на
ветру
кружатся,
身邊枯枝昏睡了
А
рядом
сухие
ветви
в
дремоте
качаются.
夜幕又在天空降下了
Ночь
снова
на
небе
спускается,
天邊星宿還在照耀
Звёзды
на
небе
всё
ещё
сияют.
我要看看星光的背影
Хочу
увидеть
силуэт
звёздного
света,
願似白雲在飄
Желаю,
как
белое
облако,
парить
в
небесах.
我願像浮雲
輕輕的飄遠了
Хочу,
как
облако,
легко
уплыть
вдаль,
拋開一切好消遙
Оставить
всё
и
наслаждаться
свободой.
我願像狂潮
高聲的哭與笑
Хочу,
как
бурный
поток,
громко
плакать
и
смеяться,
那懼明日多紛擾
Не
боясь
завтрашней
суеты
и
забот.
舊事又像輕煙繞著我
Прошлое,
как
лёгкий
дым,
меня
окутывает,
余情好比晚霞冷靜
Остатки
чувств,
словно
вечерняя
заря,
успокаиваются.
你看片片飛花風裏飄
Ты
видишь,
лепестки
цветов
на
ветру
кружатся,
身邊枯枝昏睡了
А
рядом
сухие
ветви
в
дремоте
качаются.
夜幕又在天空降下了
Ночь
снова
на
небе
спускается,
天邊星宿還在照耀
Звёзды
на
небе
всё
ещё
сияют.
我要看看星光的背影
Хочу
увидеть
силуэт
звёздного
света,
願似白雲在飄
Желаю,
как
белое
облако,
парить
в
небесах.
我願像浮雲
輕輕的飄遠了
Хочу,
как
облако,
легко
уплыть
вдаль,
拋開一切好消遙
Оставить
всё
и
наслаждаться
свободой.
我願像狂潮
高聲的哭與笑
Хочу,
как
бурный
поток,
громко
плакать
и
смеяться,
那懼明日多紛擾
Не
боясь
завтрашней
суеты
и
забот.
我要放下浮名
真心的哭與笑
Хочу
оставить
суету,
искренне
плакать
и
смеяться,
拋開一切好消遙
Оставить
всё
и
наслаждаться
свободой.
要放下浮名
真心的哭與笑
Хочу
оставить
суету,
искренне
плакать
и
смеяться,
放下名利的紛擾
Оставить
позади
всю
мирскую
суету.
(啦啦啦
啦啦啦啦)
(Ла-ла-ла
ла-ла-ла-ла)
(啦啦啦
啦啦啦啦)
(Ла-ла-ла
ла-ла-ла-ла)
(啦啦啦
啦啦啦啦)
(Ла-ла-ла
ла-ла-ла-ла)
(放下名利的紛擾)
(Оставить
позади
всю
мирскую
суету)
(啦啦啦
啦啦啦啦)
(Ла-ла-ла
ла-ла-ла-ла)
(啦啦啦
啦啦啦啦)
(Ла-ла-ла
ла-ла-ла-ла)
(啦啦啦
啦啦啦啦)
(Ла-ла-ла
ла-ла-ла-ла)
(放下名利的紛擾)
(Оставить
позади
всю
мирскую
суету)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kok Kong Cheng, George Lam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.