每夜唱不停 -
林子祥
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每夜唱不停
Ich singe jede Nacht ohne Unterlass
一點點
一星星
似是眼睛
Ein
Pünktchen,
ein
Sternchen,
wie
Augen
sind
sie.
星的光
照向我
像來做燈
Das
Licht
der
Sterne
scheint
auf
mich,
als
wäre
es
eine
Lampe.
看看我
今天的歌
誰在聽
Schau
mich
an,
wer
hört
heute
mein
Lied?
一絲絲
清風輕
腳步更輕
Ein
Hauch
sanfter
Brise,
die
Schritte
noch
leiser.
低聲哼
悄悄唱
像來和應
Leise
summe
ich,
singe
sacht,
als
wäre
es
eine
Antwort.
那軟軟
的歌聲
溫柔動聽
Jene
sanfte
Melodie,
zart
und
schön
anzuhören.
每夜唱不停
為了心中思緒沒法平
Jede
Nacht
singe
ich
ohne
Unterlass,
denn
die
Gedanken
in
meinem
Herzen
kommen
nicht
zur
Ruhe.
每夜唱不停
為要遲睡的心希望聽
Jede
Nacht
singe
ich
ohne
Unterlass,
damit
dein
Herz,
das
spät
schläft,
es
hoffentlich
hört.
每夜唱不停
讓那空虛感覺沒法停
Jede
Nacht
singe
ich
ohne
Unterlass,
damit
jenes
Gefühl
der
Leere
nicht
endet.
每夜來伴你
盼望含睡的心相應
Jede
Nacht
komme
ich,
um
dich
zu
begleiten,
hoffend,
dass
dein
schläfriges
Herz
antwortet.
每夜每夜風裏唱
劃破空間穿過寧靜
Jede,
jede
Nacht
singe
ich
im
Wind,
durchbreche
den
Raum,
dringe
durch
die
Stille.
盼望歌曲飄向你
願你的心給我和應
Ich
hoffe,
das
Lied
schwebt
zu
dir,
wünsche,
dass
dein
Herz
mir
antwortet.
每夜唱不停
為那心中一串未了情
Jede
Nacht
singe
ich
ohne
Unterlass,
für
diese
Kette
unvollendeter
Gefühle
in
meinem
Herzen.
盼望陪伴你
去覓前面應走的路徑
Ich
hoffe,
dich
zu
begleiten,
um
den
Weg
zu
suchen,
den
du
vor
dir
gehen
sollst.
一點點
一星星
似是眼睛
Ein
Pünktchen,
ein
Sternchen,
wie
Augen
sind
sie.
星的光
照向我
像來做燈
Das
Licht
der
Sterne
scheint
auf
mich,
als
wäre
es
eine
Lampe.
看看我
今天的歌
誰在聽
Schau
mich
an,
wer
hört
heute
mein
Lied?
一絲絲
清風輕
腳步更輕
Ein
Hauch
sanfter
Brise,
die
Schritte
noch
leiser.
低聲哼
悄悄唱
像來和應
Leise
summe
ich,
singe
sacht,
als
wäre
es
eine
Antwort.
那軟軟
的歌聲
溫柔動聽
Jene
sanfte
Melodie,
zart
und
schön
anzuhören.
每夜每夜風裏唱
劃破空間穿過寧靜
Jede,
jede
Nacht
singe
ich
im
Wind,
durchbreche
den
Raum,
dringe
durch
die
Stille.
盼望歌曲飄向你
願你的心給我和應
Ich
hoffe,
das
Lied
schwebt
zu
dir,
wünsche,
dass
dein
Herz
mir
antwortet.
每夜唱不停
為那心中一串未了情
Jede
Nacht
singe
ich
ohne
Unterlass,
für
diese
Kette
unvollendeter
Gefühle
in
meinem
Herzen.
盼望陪伴你
去覓前面應走的路徑
Ich
hoffe,
dich
zu
begleiten,
um
den
Weg
zu
suchen,
den
du
vor
dir
gehen
sollst.
每夜唱不停
為那心中一串未了情
Jede
Nacht
singe
ich
ohne
Unterlass,
für
diese
Kette
unvollendeter
Gefühle
in
meinem
Herzen.
盼望陪伴你
去覓前面應走的路徑
Ich
hoffe,
dich
zu
begleiten,
um
den
Weg
zu
suchen,
den
du
vor
dir
gehen
sollst.
一點點
一星星
似是眼睛
Ein
Pünktchen,
ein
Sternchen,
wie
Augen
sind
sie.
星的光
照向我
像來做燈
Das
Licht
der
Sterne
scheint
auf
mich,
als
wäre
es
eine
Lampe.
看看我
今天的歌
誰在聽
Schau
mich
an,
wer
hört
heute
mein
Lied?
一絲絲
清風輕
腳步更輕
Ein
Hauch
sanfter
Brise,
die
Schritte
noch
leiser.
低聲哼
悄悄唱
像來和應
Leise
summe
ich,
singe
sacht,
als
wäre
es
eine
Antwort.
那軟軟
的歌聲
溫柔動聽
Jene
sanfte
Melodie,
zart
und
schön
anzuhören.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Tse Cheung, Zheng Guo Jiang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.