林子祥 - 等你和應 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林子祥 - 等你和應




等你和應
Жду твоего ответа
如晚空擠迫的星 只閃閃眼睛
Как звёзды, теснящиеся в вечернем небе, лишь мерцают,
心窩中 水一般冷靜
В моей душе, словно вода, спокойствие,
看這個繽紛的都市 像層乾冰
Смотрю на этот пёстрый город, как на слой сухого льда.
如我先傾出心聲 可否仔細聽
Если я первым открою тебе свои чувства, послушаешь ли ты внимательно?
乾冰中 長出生命
Из сухого льда прорастает жизнь,
我與你關心的一剎 換來溫馨
Мгновение нашей взаимной заботы приносит тепло.
願世間每一粒星 也散發溫馨
Пусть каждая звезда в мире излучает тепло,
漆黑中 默默地照應
В темноте молчаливо отзываясь,
愛意裡載滿理想 充滿著熱誠
В любви полно мечтаний, полна страсти.
願意將愛的歌聲 滲透滿心聲
Хочу, чтобы песня любви проникла в каждое моё чувство,
一聲聲 熱烈地照應
Звук за звуком, горячо отзываясь,
我更要去等 等你和應
Я буду ждать, ждать твоего ответа.
如我先傾出心聲 可否仔細聽
Если я первым открою тебе свои чувства, послушаешь ли ты внимательно?
乾冰中 長出生命
Из сухого льда прорастает жизнь,
我與你關心的一剎 換來溫馨
Мгновение нашей взаимной заботы приносит тепло.
願世間每一粒星 也散發溫馨
Пусть каждая звезда в мире излучает тепло,
漆黑中 默默地照應
В темноте молчаливо отзываясь,
愛意裡載滿理想 充滿著熱誠
В любви полно мечтаний, полна страсти.
願意將愛的歌聲 滲透滿心聲
Хочу, чтобы песня любви проникла в каждое моё чувство,
一聲聲 熱烈地照應
Звук за звуком, горячо отзываясь,
我更要去等 等你和應
Я буду ждать, ждать твоего ответа.
願世間每一粒星 也散發溫馨
Пусть каждая звезда в мире излучает тепло,
漆黑中 默默地照應
В темноте молчаливо отзываясь,
愛意裡載滿理想 充滿著熱誠
В любви полно мечтаний, полна страсти.
願意將愛的歌聲 滲透滿心聲
Хочу, чтобы песня любви проникла в каждое моё чувство,
一聲聲 熱烈地照應
Звук за звуком, горячо отзываясь,
我更要去等 等你和應
Я буду ждать, ждать твоего ответа.
願世間每一粒星 也散發溫馨
Пусть каждая звезда в мире излучает тепло,
漆黑中 默默地照應...
В темноте молчаливо отзываясь...





Writer(s): Noel Stookey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.