Paroles et traduction 林子祥 - 等你和應
如晚空擠迫的星
只閃閃眼睛
Как
звёзды,
теснящиеся
в
вечернем
небе,
лишь
мерцают,
心窩中
水一般冷靜
В
моей
душе,
словно
вода,
спокойствие,
看這個繽紛的都市
像層乾冰
Смотрю
на
этот
пёстрый
город,
как
на
слой
сухого
льда.
如我先傾出心聲
可否仔細聽
Если
я
первым
открою
тебе
свои
чувства,
послушаешь
ли
ты
внимательно?
乾冰中
長出生命
Из
сухого
льда
прорастает
жизнь,
我與你關心的一剎
換來溫馨
Мгновение
нашей
взаимной
заботы
приносит
тепло.
願世間每一粒星
也散發溫馨
Пусть
каждая
звезда
в
мире
излучает
тепло,
漆黑中
默默地照應
В
темноте
молчаливо
отзываясь,
愛意裡載滿理想
充滿著熱誠
В
любви
полно
мечтаний,
полна
страсти.
願意將愛的歌聲
滲透滿心聲
Хочу,
чтобы
песня
любви
проникла
в
каждое
моё
чувство,
一聲聲
熱烈地照應
Звук
за
звуком,
горячо
отзываясь,
我更要去等
等你和應
Я
буду
ждать,
ждать
твоего
ответа.
如我先傾出心聲
可否仔細聽
Если
я
первым
открою
тебе
свои
чувства,
послушаешь
ли
ты
внимательно?
乾冰中
長出生命
Из
сухого
льда
прорастает
жизнь,
我與你關心的一剎
換來溫馨
Мгновение
нашей
взаимной
заботы
приносит
тепло.
願世間每一粒星
也散發溫馨
Пусть
каждая
звезда
в
мире
излучает
тепло,
漆黑中
默默地照應
В
темноте
молчаливо
отзываясь,
愛意裡載滿理想
充滿著熱誠
В
любви
полно
мечтаний,
полна
страсти.
願意將愛的歌聲
滲透滿心聲
Хочу,
чтобы
песня
любви
проникла
в
каждое
моё
чувство,
一聲聲
熱烈地照應
Звук
за
звуком,
горячо
отзываясь,
我更要去等
等你和應
Я
буду
ждать,
ждать
твоего
ответа.
願世間每一粒星
也散發溫馨
Пусть
каждая
звезда
в
мире
излучает
тепло,
漆黑中
默默地照應
В
темноте
молчаливо
отзываясь,
愛意裡載滿理想
充滿著熱誠
В
любви
полно
мечтаний,
полна
страсти.
願意將愛的歌聲
滲透滿心聲
Хочу,
чтобы
песня
любви
проникла
в
каждое
моё
чувство,
一聲聲
熱烈地照應
Звук
за
звуком,
горячо
отзываясь,
我更要去等
等你和應
Я
буду
ждать,
ждать
твоего
ответа.
願世間每一粒星
也散發溫馨
Пусть
каждая
звезда
в
мире
излучает
тепло,
漆黑中
默默地照應...
В
темноте
молчаливо
отзываясь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Stookey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.