林子祥 - 紅日我愛你 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林子祥 - 紅日我愛你




紅日我愛你
Красное солнце, я люблю тебя
你熱情 真熱情
Ты пылкая, очень пылкая,
我未停 痴戀你
А я всё никак не могу разлюбить тебя.
你面型 雖巨型
Пусть личико твое круглое,
我未停 想MEET你
А я всё равно хочу встретиться.
紅日我愛你
Красное солнце, я люблю тебя,
因為你喜靠近我
Потому что ты любишь быть рядом.
無論這個我 生性聰敏或傻
Неважно какой я, умный или глупый,
你都親我 懶得管我爛衫穿了又補過
Ты целуешь меня и тебе всё равно, что моя одежда изношена и штопана.
逢食西瓜 你的溫暖總迫我食多個
Когда я ем арбуз, твоё тепло всегда заставляет меня съесть ещё кусочек.
紅日我愛你 因你准我做我
Красное солнце, я люблю тебя, потому что ты позволяешь мне быть собой.
從未怪責 不愛假笑的我
Ты никогда не упрекаешь меня в том, что я не люблю фальшиво улыбаться.
你的光線 絕不因我的樣子古怪避開我
Твои лучи никогда не избегают меня, даже если я выгляжу странно.
潛入水底 你的火熨眼波都會射黑我
Когда я ныряю в воду, твои горячие, как утюг, глаза всё равно пронзают меня.
我一出街你便像把戀火 擁抱我
Как только я выхожу на улицу, ты обнимаешь меня, как пламя любви,
並燃亮我 我不出街
И освещаешь меня. Даже когда я не выхожу,
你亦射穿窗簾
Ты пронзаешь шторы,
奔向我 願陪著我
Спешишь ко мне, хочешь быть рядом.
你熱情 真熱情
Ты пылкая, очень пылкая,
我未停 痴戀你
А я всё никак не могу разлюбить тебя.
你面型 雖巨型
Пусть личико твое круглое,
我未停 想MEET你
А я всё равно хочу встретиться.
紅日我愛你
Красное солнце, я люблю тебя,
因為你喜靠近我
Потому что ты любишь быть рядом.
無論這個我 生性聰敏或傻
Неважно какой я, умный или глупый,
你都親我 懶得管我爛衫穿了又補過
Ты целуешь меня и тебе всё равно, что моя одежда изношена и штопана.
逢食西瓜 你的溫暖總迫我食多個
Когда я ем арбуз, твоё тепло всегда заставляет меня съесть ещё кусочек.
我一出街 你便像把戀火
Как только я выхожу на улицу, ты, как пламя любви,
擁抱我 並燃亮我
Обнимаешь меня и освещаешь меня.
我不出街 你亦射穿窗簾
Даже когда я не выхожу, ты пронзаешь шторы,
奔向我 願陪著我
Спешишь ко мне, хочешь быть рядом.
紅日我愛你 因你准我做我
Красное солнце, я люблю тебя, потому что ты позволяешь мне быть собой.
從未怪責 不愛假笑的我
Ты никогда не упрекаешь меня в том, что я не люблю фальшиво улыбаться.
你的光線 絕不因我的樣子古怪避開我
Твои лучи никогда не избегают меня, даже если я выгляжу странно.
潛入水底 你的火熨眼波都會射黑我
Когда я ныряю в воду, твои горячие, как утюг, глаза всё равно пронзают меня.
你熱情 真熱情
Ты пылкая, очень пылкая,
我未停 痴戀你
А я всё никак не могу разлюбить тебя.
你面型 雖巨型
Пусть личико твое круглое,
我未停 想MEET你
А я всё равно хочу встретиться.
你熱情 真熱情
Ты пылкая, очень пылкая,
我未停 痴戀你
А я всё никак не могу разлюбить тебя.
你面型 雖巨型
Пусть личико твое круглое,
我未停 想MEET你
А я всё равно хочу встретиться.
你熱情 真熱情
Ты пылкая, очень пылкая,
我未停 痴戀你
А я всё никак не могу разлюбить тебя.
你面型 巨型
Пусть личико твое круглое,
我未停 想MEET你
А я всё равно хочу встретиться.
你熱情 真熱情
Ты пылкая, очень пылкая,
我未停 Ha
А я всё никак не могу… Ах!





Writer(s): Dorset Raymond Edward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.