Paroles et traduction 林子祥 - 莫再悲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
莫再悲
莫再傷
遇到悲哀休誇張
Don't
be
sad
anymore,
don't
be
hurt,
when
you
encounter
sadness,
don't
exaggerate
誰亦要經風與浪
誰遇挫敗不受傷
Everyone
has
to
go
through
wind
and
waves,
who
can
avoid
injury
when
they
encounter
setbacks?
逝去的
莫再想
路正崎嶇更漫長
Don't
think
about
the
past,
the
road
ahead
is
more
rugged
and
long
何用嘆息風裏望
寶貴光陰笑著量
Why
sigh
and
look
in
the
wind?
Measure
the
precious
time
with
a
smile
愁和哀
風與霜
不會天天都探訪
Sorrow
and
sorrow,
wind
and
frost,
will
not
visit
every
day
用幻想
與夢想
編織那遠大理想
Use
your
imagination
and
dreams
to
weave
that
lofty
ideal
斜陽好
花正香
跟那寂寞和著唱
The
setting
sun
is
beautiful,
the
flowers
are
fragrant,
sing
with
the
loneliness
歌聲一句句
跳越屏障赴遠方
The
song
jumps
over
the
barriers
and
goes
far
away
默默的分享
默默的欣賞
路上一切美麗況
Share
quietly,
appreciate
quietly,
all
the
beauty
on
the
road
人生總會碰著悲哀苦惱
為何流淚看
Life
will
always
encounter
sadness
and
distress,
why
shed
tears?
幸運不希罕
熱淚不輕淌
願做真正既硬漢
Luck
is
not
uncommon,
tears
are
not
easy
to
shed,
I
want
to
be
a
real
tough
guy
何必口說快樂
心中一個樣
Why
say
you're
happy
when
you're
not?
莫再悲
莫再傷
遇到悲哀休誇張
Don't
be
sad
anymore,
don't
be
hurt,
when
you
encounter
sadness,
don't
exaggerate
誰亦要經風與浪
誰遇挫敗不受傷
Everyone
has
to
go
through
wind
and
waves,
who
can
avoid
injury
when
they
encounter
setbacks?
逝去的
莫再想
路正崎嶇更漫長
Don't
think
about
the
past,
the
road
ahead
is
more
rugged
and
long
何用嘆息風裏望
寶貴光陰笑著量
Why
sigh
and
look
in
the
wind?
Measure
the
precious
time
with
a
smile
愁和哀
風與霜
不會天天都探訪
Sorrow
and
sorrow,
wind
and
frost,
will
not
visit
every
day
用幻想
與夢想
編織那遠大理想
Use
your
imagination
and
dreams
to
weave
that
lofty
ideal
斜陽好
花正香
跟那寂寞和著唱
The
setting
sun
is
beautiful,
the
flowers
are
fragrant,
sing
with
the
loneliness
歌聲一句句
跳越屏障赴遠方
The
song
jumps
over
the
barriers
and
goes
far
away
默默的分享
默默的欣賞
路上一切美麗況
Share
quietly,
appreciate
quietly,
all
the
beauty
on
the
road
人生總會碰著悲哀苦惱
為何流淚看
Life
will
always
encounter
sadness
and
distress,
why
shed
tears?
幸運不希罕
熱淚不輕淌
願做真正既硬漢
Luck
is
not
uncommon,
tears
are
not
easy
to
shed,
I
want
to
be
a
real
tough
guy
何必口說快樂
心中一個樣
Why
say
you're
happy
when
you're
not?
愁和哀
風與霜
不會天天都探訪
Sorrow
and
sorrow,
wind
and
frost,
will
not
visit
every
day
用幻想
與夢想
編織那遠大理想
Use
your
imagination
and
dreams
to
weave
that
lofty
ideal
斜陽好
花正香
跟那寂寞和著唱
The
setting
sun
is
beautiful,
the
flowers
are
fragrant,
sing
with
the
loneliness
歌聲一句句
跳越屏障赴遠方
The
song
jumps
over
the
barriers
and
goes
far
away
默默的分享
默默的欣賞
路上一切美麗況
Share
quietly,
appreciate
quietly,
all
the
beauty
on
the
road
人生總會碰著悲哀苦惱
為何流淚看
Life
will
always
encounter
sadness
and
distress,
why
shed
tears?
幸運不希罕
熱淚不輕淌
願做真正既硬漢
Luck
is
not
uncommon,
tears
are
not
easy
to
shed,
I
want
to
be
a
real
tough
guy
何必口說快樂
心中一個樣
Why
say
you're
happy
when
you're
not?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheng Kok Kong, Miyuki Nakajima, Zhong Dao Mei Xue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.