林子祥 - 莫再悲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林子祥 - 莫再悲




莫再悲
Don't be sad anymore
莫再悲 莫再傷 遇到悲哀休誇張
Don't be sad anymore, don't be hurt, when you encounter sadness, don't exaggerate
誰亦要經風與浪 誰遇挫敗不受傷
Everyone has to go through wind and waves, who can avoid injury when they encounter setbacks?
逝去的 莫再想 路正崎嶇更漫長
Don't think about the past, the road ahead is more rugged and long
何用嘆息風裏望 寶貴光陰笑著量
Why sigh and look in the wind? Measure the precious time with a smile
愁和哀 風與霜 不會天天都探訪
Sorrow and sorrow, wind and frost, will not visit every day
用幻想 與夢想 編織那遠大理想
Use your imagination and dreams to weave that lofty ideal
斜陽好 花正香 跟那寂寞和著唱
The setting sun is beautiful, the flowers are fragrant, sing with the loneliness
歌聲一句句 跳越屏障赴遠方
The song jumps over the barriers and goes far away
默默的分享 默默的欣賞 路上一切美麗況
Share quietly, appreciate quietly, all the beauty on the road
人生總會碰著悲哀苦惱 為何流淚看
Life will always encounter sadness and distress, why shed tears?
幸運不希罕 熱淚不輕淌 願做真正既硬漢
Luck is not uncommon, tears are not easy to shed, I want to be a real tough guy
何必口說快樂 心中一個樣
Why say you're happy when you're not?
莫再悲 莫再傷 遇到悲哀休誇張
Don't be sad anymore, don't be hurt, when you encounter sadness, don't exaggerate
誰亦要經風與浪 誰遇挫敗不受傷
Everyone has to go through wind and waves, who can avoid injury when they encounter setbacks?
逝去的 莫再想 路正崎嶇更漫長
Don't think about the past, the road ahead is more rugged and long
何用嘆息風裏望 寶貴光陰笑著量
Why sigh and look in the wind? Measure the precious time with a smile
愁和哀 風與霜 不會天天都探訪
Sorrow and sorrow, wind and frost, will not visit every day
用幻想 與夢想 編織那遠大理想
Use your imagination and dreams to weave that lofty ideal
斜陽好 花正香 跟那寂寞和著唱
The setting sun is beautiful, the flowers are fragrant, sing with the loneliness
歌聲一句句 跳越屏障赴遠方
The song jumps over the barriers and goes far away
默默的分享 默默的欣賞 路上一切美麗況
Share quietly, appreciate quietly, all the beauty on the road
人生總會碰著悲哀苦惱 為何流淚看
Life will always encounter sadness and distress, why shed tears?
幸運不希罕 熱淚不輕淌 願做真正既硬漢
Luck is not uncommon, tears are not easy to shed, I want to be a real tough guy
何必口說快樂 心中一個樣
Why say you're happy when you're not?
愁和哀 風與霜 不會天天都探訪
Sorrow and sorrow, wind and frost, will not visit every day
用幻想 與夢想 編織那遠大理想
Use your imagination and dreams to weave that lofty ideal
斜陽好 花正香 跟那寂寞和著唱
The setting sun is beautiful, the flowers are fragrant, sing with the loneliness
歌聲一句句 跳越屏障赴遠方
The song jumps over the barriers and goes far away
默默的分享 默默的欣賞 路上一切美麗況
Share quietly, appreciate quietly, all the beauty on the road
人生總會碰著悲哀苦惱 為何流淚看
Life will always encounter sadness and distress, why shed tears?
幸運不希罕 熱淚不輕淌 願做真正既硬漢
Luck is not uncommon, tears are not easy to shed, I want to be a real tough guy
何必口說快樂 心中一個樣
Why say you're happy when you're not?





Writer(s): Cheng Kok Kong, Miyuki Nakajima, Zhong Dao Mei Xue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.