Paroles et traduction 林宇中 - 主題曲
回憶的聲音
播在夜裡
The
sound
of
memories
plays
in
the
night
像是一首旋律
多麼美麗
Like
a
beautiful
melody
那時我很肯定
你是我唯一
At
that
time
I
was
sure
you
were
the
one
眨個眼我們就各分東西
And
in
a
blink
of
an
eye
we
were
strangers
再說我愛你
淚把心佔據
Saying
"I
love
you"
again,
tears
fill
my
heart
卻有些甜蜜
讓傷心被允許
But
there's
a
little
bit
of
sweetness,
allowing
for
heartache
說過的話語
做過的事情
The
words
we
spoke,
the
things
we
did
像歌曲陪我每個冬季
Like
songs
accompanying
me
through
every
winter
紀念着我和你相愛這主題
Remembering
the
theme
of
you
and
me
in
love
回憶的聲音
播在夜裡
The
sound
of
memories
plays
in
the
night
像是一首旋律
多麼美麗
Like
a
beautiful
melody
那時我很肯定
你是我唯一
At
that
time
I
was
sure
you
were
the
one
眨個眼我們就各分東西
And
in
a
blink
of
an
eye
we
were
strangers
再說我愛你
淚把心佔據
Saying
"I
love
you"
again,
tears
fill
my
heart
卻有些甜蜜
讓傷心被允許
But
there's
a
little
bit
of
sweetness,
allowing
for
heartache
說過的話語
做過的事情
The
words
we
spoke,
the
things
we
did
像歌曲陪我每個冬季
Like
songs
accompanying
me
through
every
winter
紀念着我和你相愛這主題
Remembering
the
theme
of
you
and
me
in
love
時間早已忘記
Time
has
long
forgotten
分手時候的無情
The
ruthlessness
of
our
parting
你給的美好回憶
The
beautiful
memories
you
gave
讓我有懷念的勇氣
Give
me
the
courage
to
remember
再說我愛你
淚把心佔據
Saying
"I
love
you"
again,
tears
fill
my
heart
卻有些甜蜜
讓傷心被允許
But
there's
a
little
bit
of
sweetness,
allowing
for
heartache
說過的話語
做過的事情
The
words
we
spoke,
the
things
we
did
像歌曲陪我每個冬季
Like
songs
accompanying
me
through
every
winter
紀念着我和你相愛這主題
Remembering
the
theme
of
you
and
me
in
love
紀念着我和你相愛這主題
Remembering
the
theme
of
you
and
me
in
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin Yu Zhong, 林 宇中, 林 宇中
Album
淋雨中
date de sortie
30-03-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.