Paroles et traduction 林宇中 - 改嫁
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
起轿
凤冠霞披却不闪耀
The
palanquin
sets
off,
the
phoenix
crown
and
rosy
cape,
but
they
don't
shine
鞭炮
燃烧的喜气沾苦恼
Firecrackers,
the
burning
joy
is
tainted
with
sorrow
唢呐吹不响
烙在心上的某一段情调
The唢呐
does
not
sound,
the
melody
of
a
certain
past
love
is
etched
in
my
heart
苦笑
爱蒙上盖巾看不到
Bitter
laughter,
the
love
is
veiled
and
cannot
be
seen
醉掉
交杯洒跟谁不重要
Drunk,
the
wedding
wine
with
whom
is
unimportant
掀起盖头来
亲吻新人的脸
Lifting
the
veil
and
kissing
the
face
of
the
new
person
幻想是你的面貌
Imagining
it's
your
face
你的好
当嫁妆
把爱当新娘
Your
goodness,
as
a
dowry,
taking
love
as
the
bride
没有人像你让我得意的笑
No
one
makes
me
smile
with
pride
like
you
爱悄悄
经过寂寞的洗脑
Love
quietly,
passing
through
the
brainwashing
of
loneliness
改嫁到另一个人怀抱
Remarrying
to
another
person's
embrace
心草草
隐藏回忆的心跳
Heart
hastily,
hiding
the
heartbeat
of
memories
试著要把你忘掉
Trying
to
forget
you
爱悄悄
这样改嫁终老
Love
quietly,
remarrying
like
this,
growing
old
就是想你改也改不了
Thinking
of
you,
it
cannot
be
changed
若被烫焦
大红蜡烛两头烧
If
burned,
the
red
candles
burn
at
both
ends
让爱随火灭掉
Letting
love
die
with
the
fire
苦笑
爱蒙上盖巾看不到
Bitter
laughter,
the
love
is
veiled
and
cannot
be
seen
醉掉
交杯洒跟谁不重要
Drunk,
the
wedding
wine
with
whom
is
unimportant
掀起盖头来
亲吻新人的脸
Lifting
the
veil
and
kissing
the
face
of
the
new
person
幻想是你的面貌
Imagining
it's
your
face
你的好
当嫁妆
把爱当新娘
Your
goodness,
as
a
dowry,
taking
love
as
the
bride
没有人像你让我得意的笑
No
one
makes
me
smile
with
pride
like
you
爱悄悄
经过寂寞的洗脑
Love
quietly,
passing
through
the
brainwashing
of
loneliness
改嫁到另一个人怀抱
Remarrying
to
another
person's
embrace
心草草
隐藏回忆的心跳
Heart
hastily,
hiding
the
heartbeat
of
memories
试著要把你忘掉
Trying
to
forget
you
爱悄悄
这样改嫁终老
Love
quietly,
remarrying
like
this,
growing
old
就是想你改也改不了
Thinking
of
you,
it
cannot
be
changed
若被烫焦
大红蜡烛两头烧
If
burned,
the
red
candles
burn
at
both
ends
让爱随火灭掉
Letting
love
die
with
the
fire
掀起了你的盖头来
让我来看看你的脸
Lifting
your
veil,
let
me
see
your
face
呜...
不是你的脸
呜.
不是你的脸
Oops...
It's
not
your
face.
Oops.
It's
not
your
face.
爱悄悄
经过寂寞的洗脑
Love
quietly,
passing
through
the
brainwashing
of
loneliness
改嫁到另一个人怀抱
Remarrying
to
another
person's
embrace
心草草
隐藏回忆的心跳
Heart
hastily,
hiding
the
heartbeat
of
memories
试著要把你忘掉
Trying
to
forget
you
爱悄悄
这样改嫁终老
Love
quietly,
remarrying
like
this,
growing
old
就是想你改也改不了
Thinking
of
you,
it
cannot
be
changed
若被烫焦
大红蜡烛两头烧
If
burned,
the
red
candles
burn
at
both
ends
让爱随火灭掉
Letting
love
die
with
the
fire
爱过了门
就灭掉
Once
the
marriage
gate
is
crossed,
it's
extinguished
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 林宇中
Album
乾物世界
date de sortie
10-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.