林宇中 - 活到100岁 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林宇中 - 活到100岁




活到100岁
Live to 100 Years
Music 小时候牵牵小手 像幸福小俩口
Music When we were young, we held hands like a happy couple
不了解天长地久 爱要单纯很多
Unaware of the impermanence of love, it was much simpler then
十来岁情窦 开不成气候
In our teens, our first love never lasted
还不懂温柔 就开始懂心痛
Not yet understanding gentleness, we began to know heartache
越长大之后 真心越是缺货
The older we get, the more scarce true love becomes
爱到老变成过时的口号
Growing old together has become an outdated ideal
所以我们都寂寞
This is why we are all lonely
二十岁牵错的手 三十岁牵一条狗
At twenty, we hold the wrong hands; at thirty, we walk a dog
六十岁牵拐杖独自过
At sixty, we hold a cane and live alone
人说对的人总会在下一个路口
They say the right person is always waiting around the next corner
是对是错还不是分两头
But is it right or wrong, it's still a toss-up
二十岁像一把火 三十岁像一条狗
At twenty, we are like a raging fire; at thirty, we are like a dog
六十岁像过期的啤酒
At sixty, we are like expired beer
就算活到一百岁又怎样 一个人活
So what if we live to be one hundred? To live alone
不如有个人罗嗦
It would be better to have someone to nag me
十来岁情窦 开不成气候
In our teens, our first love never lasted
还不懂温柔 就开始懂心痛
Not yet understanding gentleness, we began to know heartache
越长大之后 真心越是缺货
The older we get, the more scarce true love becomes
爱到老变成过时的口号
Growing old together has become an outdated ideal
所以我们都寂寞
This is why we are all lonely
二十岁牵错的手 三十岁牵一条狗
At twenty, we hold the wrong hands; at thirty, we walk a dog
六十岁牵拐杖独自过
At sixty, we hold a cane and live alone
人说对的人总会在下一个路口
They say the right person is always waiting around the next corner
是对是错还不是分两头
But is it right or wrong, it's still a toss-up
二十岁像一把火 三十岁像一条狗
At twenty, we are like a raging fire; at thirty, we are like a dog
六十岁像过期的啤酒
At sixty, we are like expired beer
就算活到一百岁又怎样 一个人活
So what if we live to be one hundred? To live alone
不如有个人罗嗦
It would be better to have someone to nag me
所以我们都寂寞
This is why we are all lonely
二十岁牵错的手 三十岁牵一条狗
At twenty, we hold the wrong hands; at thirty, we walk a dog
六十岁牵拐杖独自过
At sixty, we hold a cane and live alone
就算憧憬跟着岁月慢慢变伤口
Even if our dreams gradually turn into wounds with time
还是渴望有个人到白头
I still yearn for someone to grow old with
二十岁像一把火 三十岁像一条狗
At twenty, we are like a raging fire; at thirty, we are like a dog
六十岁像过期的啤酒
At sixty, we are like expired beer
如果活到一百岁会怎样 两个人活
If we live to be one hundred, what will it be like? To live with someone
这一生不会白活
Then this life will not have been wasted
The end
The end






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.