林宇中 - 空鞦韆 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林宇中 - 空鞦韆




空鞦韆
Пустые качели
盪鞦韆 來回終究要停在原點
Качаясь на качелях, в конце концов, возвращаешься в исходную точку.
望太遠 眼前幸福卻忽略
Смотря слишком далеко, я не замечал счастья перед собой.
晃半圈 圓不了愛戀
Покачавшись полкруга, не смог завершить нашу любовь.
高一遍 低一遍 風就吹散了永遠
Один взмах вверх, один вниз, и ветер развеял вечность.
還想為妳搖鞦韆 對著夕陽扮鬼臉
Я все еще хочу раскачать для тебя качели, корчить рожи на фоне заката.
若月光再美一點 我們會否把手牽
Если бы лунный свет был чуть ярче, может быть, мы бы взялись за руки?
還想被妳碎碎念 當數流星的配樂
Я все еще хочу слышать твою милую болтовню, как аккомпанемент к падающим звездам.
妳卻說妳等不到天亮
Но ты сказала, что не дождешься рассвета.
空鞦韆 陪整夜
Пустые качели составляют мне компанию всю ночь.
盪鞦韆 來回終究要停在原點
Качаясь на качелях, в конце концов, возвращаешься в исходную точку.
望太遠 眼前幸福卻忽略
Смотря слишком далеко, я не замечал счастья перед собой.
晃半圈 圓不了愛戀
Покачавшись полкруга, не смог завершить нашу любовь.
高一遍 低一遍 風就吹散了永遠
Один взмах вверх, один вниз, и ветер развеял вечность.
還想為妳搖鞦韆 對著夕陽扮鬼臉
Я все еще хочу раскачать для тебя качели, корчить рожи на фоне заката.
若月光再美一點 我們會否把手牽
Если бы лунный свет был чуть ярче, может быть, мы бы взялись за руки?
還想被妳碎碎念 當數流星的配樂
Я все еще хочу слышать твою милую болтовню, как аккомпанемент к падающим звездам.
妳卻說妳等不到天亮
Но ты сказала, что не дождешься рассвета.
空鞦韆 陪整夜
Пустые качели составляют мне компанию всю ночь.
鞦韆和我失眠 在妳影子身邊
Качели и я не спим, рядом с твоей тенью.
這公園太想念 妳無邪的笑臉
Этот парк так сильно скучает по твоей невинной улыбке.
還想為妳搖鞦韆 對著夕陽扮鬼臉
Я все еще хочу раскачать для тебя качели, корчить рожи на фоне заката.
若月光再美一點 我們會否把手牽
Если бы лунный свет был чуть ярче, может быть, мы бы взялись за руки?
還想被妳碎碎念 當數流星的配樂
Я все еще хочу слышать твою милую болтовню, как аккомпанемент к падающим звездам.
妳卻說妳等不到天亮
Но ты сказала, что не дождешься рассвета.
空鞦韆 陪整夜
Пустые качели составляют мне компанию всю ночь.
還想為妳搖鞦韆 對著夕陽扮鬼臉
Я все еще хочу раскачать для тебя качели, корчить рожи на фоне заката.
若月光再美一點 我們會否把手牽
Если бы лунный свет был чуть ярче, может быть, мы бы взялись за руки?
還想被妳碎碎念 當數流星的配樂
Я все еще хочу слышать твою милую болтовню, как аккомпанемент к падающим звездам.
妳卻說妳等不到天亮
Но ты сказала, что не дождешься рассвета.
空鞦韆 陪整夜
Пустые качели составляют мне компанию всю ночь.
盪鞦韆 望太遠 晃半圈
Качаюсь на качелях, смотрю вдаль, делаю полукруг.
高一遍 低一遍 圓不了愛戀
Один взмах вверх, один вниз, не смог завершить нашу любовь.
風就吹散了永遠 來回終究 停在原點
Ветер развеял вечность, в конце концов, возвращаюсь в исходную точку.





Writer(s): Lin Yu Zhong, 林 宇中, 林 宇中


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.