Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Early sunset clouds
Frühes Abendrot
天要黑了嗎
要告別了嗎
Wird
es
schon
dunkel?
Müssen
wir
uns
verabschieden?
能不能多留一下
別管那晚霞
Können
wir
nicht
noch
einen
Moment
bleiben?
Kümmere
dich
nicht
um
das
Abendrot.
反正我比你更熟悉那黑暗
Ich
bin
sowieso
vertrauter
mit
der
Dunkelheit
als
du.
沒有你陪
我也得回家
Ohne
deine
Begleitung
muss
ich
auch
nach
Hause
gehen.
你不捨得嗎
你會想念嗎
Fällt
es
dir
schwer
zu
gehen?
Wirst
du
mich
vermissen?
如果想到我會哭
你會心疼嗎
Wenn
du
daran
denkst,
dass
ich
weine,
wird
dein
Herz
schmerzen?
Tut
es
dir
dann
leid?
有誰來教我
忘記你的方法
Wer
kann
mir
beibringen,
wie
ich
dich
vergesse?
你的笑啊
和你的淚啊
Dein
Lächeln
und
deine
Tränen,
還有血紅的晚霞
und
das
blutrote
Abendrot.
所謂的寬容堅強我做不到啊
Die
sogenannte
Toleranz
und
Stärke,
ich
schaffe
das
nicht.
往後的寂寞年華怎麼去消化
Wie
soll
ich
die
kommenden
einsamen
Jahre
verarbeiten?
我沒有給你翅膀
你為什麼要飛翔
Ich
habe
dir
keine
Flügel
gegeben,
warum
musstest
du
fliegen?
剩我
一個人
聽他們勸我
你在
天堂
Bleibe
ich
allein
zurück
und
höre,
wie
sie
mich
trösten,
dass
du
im
Himmel
bist.
不安的手掌
撒嬌的模樣
Unruhige
Handflächen,
deine
anschmiegsame
Art.
你像個天使一樣
那麼會歌唱
Du
warst
wie
ein
Engel,
konntest
so
gut
singen.
奇怪我最近
關於你的印象
Seltsam,
meine
jüngsten
Eindrücke
von
dir,
你的笑啊
和你的淚啊
dein
Lächeln
und
deine
Tränen,
都好像還沒長大
scheinen
alle
noch
so
kindlich
zu
sein.
所謂的寬容堅強我做不到啊
Die
sogenannte
Toleranz
und
Stärke,
ich
schaffe
das
nicht.
往後的寂寞年華怎麼去消化
Wie
soll
ich
die
kommenden
einsamen
Jahre
verarbeiten?
我沒有給你翅膀
你為什麼要飛翔
Ich
habe
dir
keine
Flügel
gegeben,
warum
musstest
du
fliegen?
剩我
一個人
在回憶蹣跚
Bleibe
ich
allein
zurück
und
stolpere
durch
Erinnerungen.
天會亮
也會暗
心會跳
會死亡
Der
Tag
wird
hell
und
auch
dunkel,
das
Herz
schlägt
und
wird
sterben.
那時候
的晚霞
才能算
開得
正好
Erst
dann
kann
das
Abendrot
als
in
voller
Pracht
erblüht
betrachtet
werden.
晚謝的我的黑髮在哪裡落下
Wo
fällt
mein
spät
ergrauendes
schwarzes
Haar?
早開的你的夕陽美得不像話
Dein
früher
Sonnenuntergang
war
unbeschreiblich
schön.
好端端在我搖籃
流浪到什麼天堂
Warst
sicher
in
meiner
Obhut,
in
welchen
Himmel
bist
du
gewandert?
若我
想抱你
要怎麼到達
Wenn
ich
dich
umarmen
will,
wie
komme
ich
dorthin?
所謂的寬容堅強我做不到啊
Die
sogenannte
Toleranz
und
Stärke,
ich
schaffe
das
nicht.
往後的寂寞年華怎麼去消化
Wie
soll
ich
die
kommenden
einsamen
Jahre
verarbeiten?
我沒有給你翅膀
你為什麼要飛翔
Ich
habe
dir
keine
Flügel
gegeben,
warum
musstest
du
fliegen?
剩我
一個人
聽他們勸我
你在
天堂
Bleibe
ich
allein
zurück
und
höre,
wie
sie
mich
trösten,
dass
du
im
Himmel
bist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.