Yoga Lin - Feeling - traduction des paroles en anglais

Feeling - 林宥嘉traduction en anglais




Feeling
Feeling
有谁流过眼泪 请说
Who has wept? Please answer.
有谁没有哭过 请说
Who has never cried? Please answer.
你怎么能挨过
How could you possibly survive
如果那个是我
If it was me
可能比你更失落
I might be even more disheartened
我想说
I want to say:
每个人都差不多
Everyone is about the same
不一样的血肉之躯在痛苦快乐面前
Of flesh and blood, facing joy and pain
我们都是平起平坐
We are all equals
全世界的脉博(像你像我)
The world's pulse (like you, like me)
让我们用心抚摸(是你是我)
Caress it with your heart (you, me)
别人的眼泪随时来自你和我的双眼
Anyone's tears can come from you and me
有那么多人在寂寞
There are so many people alone
就没有人寂寞
So no one is lonely
有谁曾经要死要活
Who once wished to live or die?
想像连呼吸也很难过
Imagination, even breathing is difficult
给我会怎么做
Tell me, what will you do?
有同样的遭遇
With the same experience
是否有相同结果
Will there be the same result?
我想说
I want to say:
每个人都差不多
Everyone is about the same
不一样的血肉之躯在痛苦快乐面前
Of flesh and blood, facing joy and pain
我们都是平起平坐
We are all equals
在同一本小说(像你像我)
In the same novel (like you, like me)
主角无分你我(是你是我)
No distinction between protagonist and antagonist (you, me)
别人的遗憾当中看到自已犯过的错
See your own mistakes in others' regrets
有那么多人在寂寞
There are so many people alone
就没有人寂寞
So no one is lonely
(那些笑容) 都是为了甚么
(Those smiles) What are they for?
(那些折磨) 是怎么样解脱
(Those sufferings) How can they be relieved?
(有人快乐) 我们都会快乐
(If one person is happy) We are all happy
(有人寂寞) 谁还敢说寂寞
(If one person is lonely) Who dares claim loneliness then?





Writer(s): Leung Wai Man, Suyama Skot Charles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.