Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
走不完的長巷
原來也就那麼長
The
never-ending
lane,
now
it
seems
so
short
跑不完的操場
原來小成這樣
The
endless
track,
now
it's
so
small
時間的手
翻雲覆雨了什麼
The
hands
of
time,
what
have
they
turned
upside
down?
從我手中
奪走了什麼
What
have
they
taken
from
my
grasp?
閉上眼看
十六歲的夕陽
美得像我們一樣
I
close
my
eyes
and
see
the
sunset
at
sixteen,
as
beautiful
as
we
were
邊走邊唱
天真浪漫勇敢
以為能走到遠方
Walking
and
singing,
so
innocent,
so
brave,
thinking
we
could
go
far
我們曾相愛
想到就心酸
We
were
once
in
love,
and
it
breaks
my
heart
to
think
about
it
人潮拍打上岸
一波波歡快的浪
Crowds
of
people
wash
ashore,
waves
of
joy
校門口老地方
我是等候堤防
The
old
spot
by
the
school
gate,
I'm
the
waiting
dike
牽妳的手
人群裡慢慢走
I
hold
your
hand
and
walk
slowly
through
the
crowd
我們手中
藏有全宇宙
In
our
hands,
we
hold
the
entire
universe
閉上眼看
最後那顆夕陽
美得像一個遺憾
I
close
my
eyes
and
see
that
last
sunset,
as
beautiful
as
a
regret
輝煌哀傷
青春兵荒馬亂
我們潦草地離散
Glorious
and
sad,
our
youth
was
a
chaotic
battle,
and
we
parted
ways
so
hastily
明明愛啊
卻不懂怎麼辦
讓愛強韌不折斷
We
loved
each
other,
but
we
didn't
know
what
to
do,
to
make
our
love
strong
and
unbreakable
為何生命
不准等人成長
就可以修成過往
Why
doesn't
life
let
us
grow
old
and
mature,
so
that
we
can
let
go
of
the
past?
我曾擁有妳
真叫我心酸
I
once
had
you,
and
it
breaks
my
heart
to
think
about
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.