Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
才不介意妳又忽略我
Es
macht
mir
nichts
aus,
dass
du
mich
wieder
ignorierst
眼睛忙著儲存妳笑容
Meine
Augen
sind
damit
beschäftigt,
dein
Lächeln
zu
speichern
妳身邊那麼多愛妳的朋友
Du
hast
so
viele
Freunde
um
dich
herum,
die
dich
lieben
我哪會遺憾什麼
Was
sollte
ich
da
bedauern?
只在乎妳偶爾的沉默
Mich
kümmert
nur
dein
gelegentliches
Schweigen
耳朵聽見有暗潮洶湧
Meine
Ohren
vernehmen
eine
verborgene
Unruhe
有沒有什麼心事要對我說
Gibt
es
etwas,
das
du
mir
anvertrauen
möchtest?
我已等候那麼久
Ich
warte
schon
so
lange.
快樂時妳不用分心想起我
Wenn
du
glücklich
bist,
brauchst
du
nicht
an
mich
zu
denken
難過時請一定記得聯絡我
Wenn
du
traurig
bist,
bitte
denk
unbedingt
daran,
mich
zu
kontaktieren
讓我分享妳的苦
Lass
mich
dein
Leid
teilen
帶走妳的憂愁
deine
Sorgen
nehmen.
也算擁有
besitze
ich
dich
auch
irgendwie.
只在乎妳偶爾的沉默
Mich
kümmert
nur
dein
gelegentliches
Schweigen
耳朵聽見有暗潮洶湧
Meine
Ohren
vernehmen
eine
verborgene
Unruhe
有沒有什麼心事要對我說
Gibt
es
etwas,
das
du
mir
anvertrauen
möchtest?
我已等候那麼久
Ich
warte
schon
so
lange.
快樂時妳不用分心想起我
Wenn
du
glücklich
bist,
brauchst
du
nicht
an
mich
zu
denken
難過時請一定記得聯絡我
Wenn
du
traurig
bist,
bitte
denk
unbedingt
daran,
mich
zu
kontaktieren
讓我分享妳的苦
Lass
mich
dein
Leid
teilen
帶走妳的憂愁
deine
Sorgen
nehmen.
我就擁有妳
Dann
besitze
ich
dich
一些些什麼
ein
kleines
bisschen.
快樂時妳不用分心想起我
Wenn
du
glücklich
bist,
brauchst
du
nicht
an
mich
zu
denken
難過時請一定記得聯絡我
Wenn
du
traurig
bist,
bitte
denk
unbedingt
daran,
mich
zu
kontaktieren
讓我分享妳的苦
Lass
mich
dein
Leid
teilen
帶走妳的憂愁
deine
Sorgen
nehmen.
我只求這樣
Ich
wünsche
mir
nur,
so
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zheng Nan, 張 鵬鵬, 張 鵬鵬
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.