Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Forgive 宥
Zu vergeben 宥
惡臭
潛伏於四周
有根煙囪
逆插在喉嚨
Gestank
schwebt
unheilvoll
umher,
Qualm
steigt
auf,
in
meiner
Kehle
steckt,
verkehrt
herum
叫我
怎麼有胃口
一顆酪梨
都讓我作嘔
Macht,
dass
mir
der
Appetit
vergeht,
selbst
Schlagsahne,
die
lässt
mich
kotzen
jetzt
囫圇吞下去的苦果
那麼多年還一直
反芻我
Die
bitter
Frucht,
die
ich
geschluckt,
wiederkäue
ich
noch
immer,
Jahr
um
Jahr
letzt
und
heut
原諒
比符咒輕薄
不足以我
證明蹉跎過
Verzeihen,
dünner
als
ein
Spruch,
damit
kannst
nicht
du
beweisen,
was
ich
verschwendet
hab
莫非
要聞著腥紅
懷恨也許
反而是解脫
Was
denn?
Soll
Blut
ich
riechen?
Hass
zu
hegen,
bitter
ja,
befreit
mich
vielleicht
stattdess'en
最好你也不樂見我
甚至要親口祝我
不好過
Am
besten
wär
dir
auch
nicht
wohl
damit
selbst
sagst
du
mir:
"Ich
wünsch
dir
Schlechtes"
bös
有什麼值得心碎
難道為了獲得恨你的機會
Warum
Herzschmerz?
Was
soll
der
Sinn?
Nur
um
zu
dürfen
hassen,
diese
Gelegenheit?
可恨的是我白流的淚水
收不回
Schlimm
sind
die
Tränen
nur,
geweint
umsonst,
die
hole
niemals
ich
zurück
就算你大發慈悲
要還給我一次虔誠的下跪
Auch
wenn
du
gnädig
sein
erst
würdest,
kniend
beten
wolltest,
fleh’n
auf
Knien
恐怕我早已不覺得欣慰
非要恨裡受罪才自我陶醉
Ob
das
mich
tröstete
wohl
fraglich
ist,
da
brauchst
du
nicht
mitzuspielen
mein
Getue
nicht
無所謂
無所謂
無所謂
Es
zählt
nicht,
Zählt
nicht,
Zählt
nicht
說真的我在等什麼結尾
說穿了我在跟自己作對
Worauf
ich
warte?
Ehrlich
jetzt
kein
End?
Es
ist:
Ich
kämpfe
gegen
mich
selbst
nur
vielmehr
懲罰自己
懲罰自己
懲罰自己
懲罰自己
懲罰自己
Mich
selbst
bestrafen,
selbst
bestrafen,
selbst
bestrafen,
selbst
bestrafen,
selbst
bestrafen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xin Yan Chen, You Jia Lin, Jia Hui Wu
Album
王
date de sortie
19-03-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.