Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wordless Groans
Stöhnend ohne Worte
北極光
憂鬱地
嘆息著
Nordlicht
seufzt
melancholisch
離邊界一百米
抹不去的顏色
Hundert
Meter
vor
Grenze,
unauslöschliche
Farbe
雨靜止
在你的
陽臺口
Regen
stockt
an
deiner
Balkonkante
隨手一捧它就
指縫間流淚了
Ein
Griff,
schon
rinnt
es
weinend
durch
Finger
流連
黑夜
的北國
也曾眺望
永恆白晝
Weilend
in
Nordlands
Nacht,
suchte
ewigen
Tag
ich
轉眼霜降
預言了最終
一切迎向大雪
戛然沈默
Reif
fällt,
kündet
das
Ende
- alles
verstummt
im
Schnee
還是不懂
為什麼
Begreife
immer
noch
nicht,
warum
為什麼
你不愛我
我還在原地等候
Warum
du
mich
nicht
liebst,
ich
hier
verharre
一直到世界盡頭
還有我
Bis
an
der
Welt
Ende
steh
ich
noch
我不是神
我只是平凡卻直拗愛著
你的人
Kein
Gott,
nur
ein
Starrsinniger,
der
dich
liebt
女孩說
我只能放開手
Sie
sagte,
ich
muss
loslassen
擁抱有些倦了
開始不確定了
Umarmungen
ermüden,
werden
ungewiss
還緊握
回憶裡的彩虹
Halte
noch
den
Erinnerungsregenbogen
只剩風
陪著我
已經過了多久
Nur
Wind
bleibt,
wie
lange
schon
流連
黑夜
的北國
也曾眺望
永恆白晝
Weilend
in
Nordlands
Nacht,
suchte
ewigen
Tag
ich
轉眼霜降
預言了最終
全都迎向大雪
戛然沈默
Reif
fällt,
kündet
das
Ende
- alles
verstummt
im
Schnee
還是不懂
為什麼
Begreife
immer
noch
nicht,
warum
為什麼
你不愛我
我還在原地等候
Warum
du
mich
nicht
liebst,
ich
hier
verharre
一直到世界盡頭
還有我
Bis
an
der
Welt
Ende
steh
ich
noch
我不是神
我只是平凡卻直拗愛著
能不能
Kein
Gott,
nur
Starrsinn
der
liebt,
könntest
du...
殞落的石頭
快窒息的湖泊
將我
堆砌淹沒
Stürzende
Steine,
Seen
die
ersticken,
begraben
mich
絕望的黑洞
灼人的火焰
也讓我
為你吞沒
Verzweifelte
Schwärze,
lodernd
Feuer,
verschlingen
mich
就算不能承受
我也想為你復活
oh
Kann
ichs
nicht
tragen,
aufersteh
ich
für
dich
還是不懂
為什麼
Begreife
immer
noch
nicht,
warum
為什麼
你不愛我
我站在原地等候
Warum
du
mich
nicht
liebst,
ich
hier
verharre
一直到世界盡頭
還有我
Bis
an
der
Welt
Ende
steh
ich
noch
我不是神
我只是平凡卻直拗愛著
你的人
Kein
Gott,
nur
ein
Starrsinniger,
der
dich
liebt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoga Lin, Yao Chien
Album
王
date de sortie
19-03-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.