Yoga Lin - Wordless Groans - traduction des paroles en allemand

Wordless Groans - 林宥嘉traduction en allemand




Wordless Groans
Stöhnend ohne Worte
北極光 憂鬱地 嘆息著
Nordlicht seufzt melancholisch
離邊界一百米 抹不去的顏色
Hundert Meter vor Grenze, unauslöschliche Farbe
雨靜止 在你的 陽臺口
Regen stockt an deiner Balkonkante
隨手一捧它就 指縫間流淚了
Ein Griff, schon rinnt es weinend durch Finger
流連 黑夜 的北國 也曾眺望 永恆白晝
Weilend in Nordlands Nacht, suchte ewigen Tag ich
轉眼霜降 預言了最終 一切迎向大雪 戛然沈默
Reif fällt, kündet das Ende - alles verstummt im Schnee
還是不懂 為什麼
Begreife immer noch nicht, warum
為什麼 你不愛我 我還在原地等候
Warum du mich nicht liebst, ich hier verharre
一直到世界盡頭 還有我
Bis an der Welt Ende steh ich noch
我不是神 我只是平凡卻直拗愛著 你的人
Kein Gott, nur ein Starrsinniger, der dich liebt
女孩說 我只能放開手
Sie sagte, ich muss loslassen
擁抱有些倦了 開始不確定了
Umarmungen ermüden, werden ungewiss
還緊握 回憶裡的彩虹
Halte noch den Erinnerungsregenbogen
只剩風 陪著我 已經過了多久
Nur Wind bleibt, wie lange schon
流連 黑夜 的北國 也曾眺望 永恆白晝
Weilend in Nordlands Nacht, suchte ewigen Tag ich
轉眼霜降 預言了最終 全都迎向大雪 戛然沈默
Reif fällt, kündet das Ende - alles verstummt im Schnee
還是不懂 為什麼
Begreife immer noch nicht, warum
為什麼 你不愛我 我還在原地等候
Warum du mich nicht liebst, ich hier verharre
一直到世界盡頭 還有我
Bis an der Welt Ende steh ich noch
我不是神 我只是平凡卻直拗愛著 能不能
Kein Gott, nur Starrsinn der liebt, könntest du...
殞落的石頭 快窒息的湖泊 將我 堆砌淹沒
Stürzende Steine, Seen die ersticken, begraben mich
絕望的黑洞 灼人的火焰 也讓我 為你吞沒
Verzweifelte Schwärze, lodernd Feuer, verschlingen mich
就算不能承受 我也想為你復活 oh
Kann ichs nicht tragen, aufersteh ich für dich
還是不懂 為什麼
Begreife immer noch nicht, warum
為什麼 你不愛我 我站在原地等候
Warum du mich nicht liebst, ich hier verharre
一直到世界盡頭 還有我
Bis an der Welt Ende steh ich noch
我不是神 我只是平凡卻直拗愛著 你的人
Kein Gott, nur ein Starrsinniger, der dich liebt





Writer(s): Yoga Lin, Yao Chien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.