Paroles et traduction Yoga Lin - 慢一點 - Live
慢一點 - Live
A Bit Slower - Live
坐著說
站著說
妳想要
說什麼
You
sit
and
you
stand,
you
want
to
tell
me
something
音量怎麼這樣微弱
空氣都不振動
哈
Your
voice
is
so
soft,
it's
like
you're
not
even
trying
妳看我
看什麼
我不是
常常說
You
look
at
me,
expecting
me
to
understand
我要運動我在減重
妳不要再問我
I've
told
you
before:
I'm
trying
to
lose
weight
晚餐要吃什麼
So
please
stop
asking
me
我要聽妳說
能不能告訴我
I
want
to
hear
you
tell
me
what
you
have
to
say
借給妳我耳朵
說
說
說
Lend
me
your
ears,
tell
me
我要聽妳說
能不能告訴我
I
want
to
hear
you
tell
me
what
you
have
to
say
妳說了什麼
我好像聽過
I
feel
like
I've
heard
it
all
before
快點說
快點說
說妳覺得我真的不錯
Hurry
up
and
tell
me
you
really
like
me
我是我
妳愛我
多麼高興妳認識我
I
am
who
I
am,
you
love
me
just
the
way
I
am
我要聽妳說
能不能告訴我
畫面這麼生動
妳在說什麼
I
want
to
hear
you
tell
me,
can
you
tell
me
我要聽妳說
能不能告訴我
大門忘了鎖
思緒在漫遊
The
scene
is
so
vivid,
what
are
you
talking
about
我要聽妳說
妳說了什麼
我在看妳說
妳說了好多
I
want
to
hear
you
tell
me,
what
did
you
say
我要聽妳說
我在看妳說
I'm
looking
at
you
as
you
speak,
you
have
so
much
to
say
試試對鏡子說
看妳自已懂不懂
反正妳也總是說
走
走
排隊的人多
Try
talking
to
yourself
in
the
mirror,
see
if
you
understand
Sorry我聽不懂
下個人也許會懂
開口閉口都在折磨我
該怎麼接收
Sorry,
I
don't
understand,
maybe
someone
else
will
我不能接收
我不能接受
I
can't
understand,
I
can't
accept
it
花如果一夜之間
開成花園
If
flowers
could
bloom
overnight
into
a
garden
麥如果兩天釀成
十二年
If
wheat
could
be
brewed
in
two
days
instead
of
twelve
years,
是很方便
但我們
又不是
沒時間
It
would
be
convenient,
but
we're
not
in
a
hurry
要這麼方便
人幹嘛
要活這
幾十年
Why
bother
living
if
it's
all
so
easy?
別急著抵達終點
過程才是關鍵
Don't
rush
to
the
finish
line,
the
journey
is
what
matters
是那些瑣碎細節
才最值得紀念
It's
the
little
details
that
are
worth
remembering
就讓我們慢一點
光陰已經似箭
多危險
Let's
slow
down
a
little,
time
flies
by
so
quickly
就請明天慢一點
每天度日如年
多新鮮
Let's
slow
down
tomorrow,
let
each
day
feel
like
a
year
夢如果上網下載
就能實現
If
dreams
could
be
downloaded
from
the
internet
愛如果按下按鍵
就永遠
If
love
could
be
turned
on
and
off
with
a
button
是很方便
但這樣
會不會
太可憐
It
would
be
convenient,
but
wouldn't
it
be
too
easy?
要這麼隨便
把人生
弄得像
一碗泡麵
Why
make
life
so
simple,
like
a
bowl
of
instant
noodles
別急著跳到結尾
錯過美好迂迴
Don't
skip
to
the
end,
you'll
miss
the
beautiful
detours
沒無關痛癢情節
結局就不珍貴
Without
the
twists
and
turns,
the
ending
wouldn't
be
as
special
就讓我們慢一點
光陰已經似箭
多危險
Let's
slow
down
a
little,
time
flies
by
so
quickly
就請明天慢一點
每天度日如年
多新鮮
Let's
slow
down
tomorrow,
let
each
day
feel
like
a
year
慢一點
慢一點
留時間
給時間
慢一點
慢一點
叫明天
等幾天
Slow
down,
slow
down,
give
time
some
time
慢一點
慢一點
陪時間
盪鞦韆
慢一點
慢一點
約從前
明天見
Slow
down,
slow
down,
make
tomorrow
wait
a
few
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derek Shih, Nian Yu Song
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.