Paroles et traduction Yoga Lin - 病態
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
很奇怪
你沒欠他債
It's
strange
you
don't
owe
him
anything
付出一切也放不進他口袋
Give
it
your
all
but
can't
put
it
into
his
pocket
你不要
有心人
的愛戴
You
don't
want
the
love
of
the
intentional
只有他的敷衍才好算關懷
Only
his
insincere
care
is
considerate
不應該
又像活該
Should
not
be,
but
it
seems
deserved
不懂計算才能夠投入戀愛
Don't
understand
calculation
to
be
able
to
fall
in
love
回報至上擁抱只是賣和買
Reward
above
all,
embrace
is
just
a
sell
and
buy
不愛不錯又太無奈
Not
love
but
pity,
too
helpless
眼看你哭著笑坐著等站著睡簡直是病態
Watching
you
cry,
laugh,
sit,
wait,
sleep,
it's
simply
pathological
感性的灰燼沉淪無底的大海
Emotional
ashes
sink
into
the
bottomless
sea
你臉色一時黑一時白一時紅轉變得真快
Your
complexion,
sometimes
black,
sometimes
white,
sometimes
red,
it
changes
so
quickly
理智跟愛情屢戰屢敗
怕你的左腦開始腐壞
Reason
and
love
repeatedly
fail,
afraid
your
left
brain
will
begin
to
rot
你腦袋
長滿了青苔
Your
brain
is
covered
in
moss
平時精明的你在等待他屠宰
Waiting
for
him
to
slaughter
you,
the
usually
sharp-witted
you
你寧願
享受著
給傷害
You
would
rather
enjoy
being
hurt
都不放手接受另一個青睞
Than
let
go
and
accept
the
favor
of
another
不應該
又像活該
Should
not
be,
but
it
seems
deserved
不曾快樂怎捨得為他悲哀
Never
happy,
how
could
you
bear
to
be
sad
for
him?
才看不到我在你身邊發呆
Couldn't
see
me
by
your
side,
lost
in
a
daze
在你的面前像個乞丐
Like
a
beggar
in
front
of
you
我為你哭著笑坐著等站著睡簡直是病態
I
cry,
laugh,
sit,
wait,
sleep
for
you,
it's
simply
pathological
感性的灰燼沉淪無底的大海
Emotional
ashes
sink
into
the
bottomless
sea
我臉色一時黑一時白一時紅轉變得真快
My
complexion,
sometimes
black,
sometimes
white,
sometimes
red,
it
changes
so
quickly
理智跟愛情屢戰屢敗
Reason
and
love
repeatedly
fail
我們都哭著笑坐著等站著睡簡直是病態
We
both
cry,
laugh,
sit,
wait,
sleep,
it's
simply
pathological
感性的灰燼沉淪無底的大海
Emotional
ashes
sink
into
the
bottomless
sea
那臉色一時黑一時白一時紅轉變得真快
That
complexion,
sometimes
black,
sometimes
white,
sometimes
red,
it
changes
so
quickly
理智跟愛情屢戰屢敗
Reason
and
love
repeatedly
fail
我們的左腦開始腐壞
Our
left
brains
begin
to
rot
感情就是這點最精彩
Emotion
is
the
most
wonderful
thing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Connie Li, Wai Man Leung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.