Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
doodoodoo - SUMMER BLUES Live
doodoodoo - SUMMER BLUES Live
荒廢樹林跑阿跑過獨角獸
Durch
verlassene
Wälder
renne
ich,
vorbei
am
Einhorn,
風化石頭長阿長出了蝌蚪
Verwitterte
Steine,
aus
denen
Kaulquappen
sprießen,
冬去夏來為蟲伴拆開被竇
Der
Winter
weicht
dem
Sommer,
für
meine
Insektenfreunde
öffne
ich
die
Bettdecke,
一起到來翹住翹住挽起手
Wir
kommen
zusammen,
haken
uns
unter,
Hand
in
Hand.
Doodoodoo
有幾多歡快
Doodoodoo,
wie
viel
Freude,
Doodoodoo
能越過邊界
Doodoodoo,
kann
Grenzen
überschreiten,
Doodoodoo
叫幾多可愛避過活埋
Doodoodoo,
wie
viel
Niedliches
entgeht
dem
Begrabenwerden,
Doodoodoo
有幾多古怪在坐大
Doodoodoo,
wie
viel
Seltsames
wächst
heran.
以某種咒令降服他
來馴服他
Mit
einem
Zauberspruch
unterwerfe
ich
es,
zähme
es,
不必見怪
Kein
Grund
zur
Verwunderung.
輕鐵馬路月台未能越過界
Die
Stadtbahngleise
am
Bahnsteig
können
die
Grenze
nicht
überschreiten,
斑馬亦能跑到一片石板街
Zebras
können
jedoch
bis
zu
einer
Straße
aus
Steinplatten
laufen,
海馬渡輪在紅隧旁睡午覺
Seepferdchen-Fähren
schlafen
mittags
neben
dem
Cross-Harbour
Tunnel,
深水堡壘有著瑪利奧駐守
In
der
Festung
Sham
Shui
Po
wacht
Super
Mario.
Doodoodoo
有幾多歡快
Doodoodoo,
wie
viel
Freude,
Doodoodoo
能越過邊界
Doodoodoo,
kann
Grenzen
überschreiten,
Doodoodoo
叫幾多可愛避過活埋
Doodoodoo,
wie
viel
Niedliches
entgeht
dem
Begrabenwerden,
Doodoodoo
有幾多古怪或敗壞
Doodoodoo,
wie
viel
Seltsames
oder
Verdorbenes
gibt
es.
以某種咒願療癒他
來撩動他
Mit
einem
Zauberwunsch
heile
ich
es,
locke
es,
走出結界
Heraus
aus
der
Barriere.
變卦有很多
百怪數清麼
Es
gibt
viele
Veränderungen,
kann
man
all
die
Seltsamkeiten
zählen?
看看那跨海到置地的一個門外漢
Schau
dir
diesen
Fremden
an,
der
über
das
Meer
nach
Landmark
kam,
發覺有很多
Er
entdeckt
so
vieles,
極尋常奇蹟竟從來都不曾離開
Extrem
gewöhnliche
Wunder,
die
eigentlich
nie
fort
waren.
打打卡
拍低這境界
Einchecken,
diese
Grenze
fotografieren,
打打卡
百種新生態與趣怪
Einchecken,
hundert
neue
Ökosysteme
und
Kuriositäten,
別要將感覺幻想活埋
Begrabe
deine
Gefühle
und
Fantasien
nicht
lebendig.
Doodoodoo
以各種姿態
Doodoodoo,
in
allen
möglichen
Formen,
記錄這未知的土塊
Zeichne
dieses
unbekannte
Stück
Land
auf.
如幻影
浮遊掠影的新世界
Wie
ein
Trugbild,
eine
schwebende,
flüchtige
neue
Welt,
來讓他
成為幸福的新世界
Lass
ihn
zur
neuen
Welt
des
Glücks
werden,
meine
Liebste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guang Zhong Lu, Jia Qian Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.