Paroles et traduction 林家謙 - doodoodoo - SUMMER BLUES Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
doodoodoo - SUMMER BLUES Live
doodoodoo - SUMMER BLUES Live
荒廢樹林跑阿跑過獨角獸
Wandering
through
the
desolate
forest,
running
past
the
unicorn
風化石頭長阿長出了蝌蚪
The
weathered
rocks
grow,
giving
birth
to
tadpoles
冬去夏來為蟲伴拆開被竇
Winter
comes
and
goes,
the
worms'
companions
open
their
cocoons
一起到來翹住翹住挽起手
Together,
we
tip-toe,
hand
in
hand
Doodoodoo
有幾多歡快
Doodoodoo,
so
much
joy
Doodoodoo
能越過邊界
Doodoodoo,
breaking
boundaries
Doodoodoo
叫幾多可愛避過活埋
Doodoodoo,
protecting
so
much
sweetness
from
being
buried
Doodoodoo
有幾多古怪在坐大
Doodoodoo,
so
much
strangeness
grows
以某種咒令降服他
來馴服他
With
a
magic
spell,
subdue
it,
tame
it
不必見怪
No
need
to
be
surprised
輕鐵馬路月台未能越過界
Along
the
light
rail,
platforms
connect,
yet
divisions
remain
斑馬亦能跑到一片石板街
Zebras
run
freely
on
a
paved
stone
street
海馬渡輪在紅隧旁睡午覺
Sea
horses
sleep
in
the
afternoon
by
the
red
tunnel
深水堡壘有著瑪利奧駐守
Deep
Water
Fortress
guarded
by
Mario
Doodoodoo
有幾多歡快
Doodoodoo,
so
much
joy
Doodoodoo
能越過邊界
Doodoodoo,
breaking
boundaries
Doodoodoo
叫幾多可愛避過活埋
Doodoodoo,
protecting
so
much
sweetness
from
being
buried
Doodoodoo
有幾多古怪或敗壞
Doodoodoo,
oddities
and
wrongs
以某種咒願療癒他
來撩動他
With
a
magic
wish,
heal
it,
spark
it
變卦有很多
百怪數清麼
Many
changes,
can
you
count
them
all?
看看那跨海到置地的一個門外漢
Look
at
the
outsider
who
crossed
the
sea
to
Central
極尋常奇蹟竟從來都不曾離開
Common
miracles
were
never
truly
gone
打打卡
拍低這境界
Clock
in,
capture
this
realm
打打卡
百種新生態與趣怪
Clock
in,
a
hundred
new
ecosystems
and
quirks
別要將感覺幻想活埋
Don't
let
feelings
be
buried
in
fantasy
Doodoodoo
以各種姿態
Doodoodoo,
in
every
form
記錄這未知的土塊
Record
this
unknown
land
如幻影
浮遊掠影的新世界
Like
a
mirage,
floating
and
fleeting,
a
new
world
來讓他
成為幸福的新世界
Let
it
be,
your
new
world
of
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guang Zhong Lu, Jia Qian Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.