Paroles et traduction 林家謙 - doodoodoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
荒廢樹林跑阿跑過獨角獸
Abandoned
forest,
run,
run
past
the
unicorn
風化石頭長阿長出了蝌蚪
Erring
stone,
grow,
grow
spurt
out
tadpoles
冬去夏來為蟲伴拆開被竇
Winter
goes,
summer
comes,
for
insect
companion,
demolish
the
insect
nest
一起到來翹住翹住挽起手
Come
and
come
together,
hold
and
hold,
join
your
hand
Doo-doo-doo
有幾多歡快
Doo-doo-doo
so
much
joy
Doo-doo-doo
能越過邊界
Doo-doo-doo
can
cross
the
boundary
Doo-doo-doo
叫幾多可愛避過活埋
Doo-doo-doo
make
so
many
lovely
things
escape
being
buried
alive
Doo-doo-doo
有幾多古怪在坐大
Doo-doo-doo
so
many
strange
things
are
growing
以某種咒令降服他
來馴服他
With
some
kind
of
magic
spell,
subdue
them,
pacify
them
不必見怪
No
reason
to
find
it
strange
輕鐵馬路月台未能越過界
Light
rail,
road,
platform,
cannot
cross
the
boundary
斑馬亦能跑到一片石板街
Zebras
can
also
run
to
a
stone
slab
street
海馬渡輪在紅隧旁睡午覺
Hippocampus
ferry
sleeps
at
noon
by
the
Red
Tunnel
深水堡壘有著瑪利奧駐守
Sham
Shui
Po
fortress,
guarded
by
Mario
Doo-doo-doo
有幾多歡快
Doo-doo-doo
so
much
joy
Doo-doo-doo
能越過邊界
Doo-doo-doo
can
cross
the
boundary
Doo-doo-doo
叫幾多可愛避過活埋
Doo-doo-doo
make
so
many
lovely
things
escape
being
buried
alive
Doo-doo-doo
有幾多古怪或敗壞
Doo-doo-doo
so
many
strange
things
are
bad
以某種咒願療癒他
來撩動他
With
some
kind
of
magic
spell,
healing
them,
encourage
them
走出結界
Walk
out
of
the
barrier
變卦有很多
百怪數清麼
So
many
changes,
so
many
monsters,
can
you
count
them?
看看那跨海到置地的一個門外漢
Look
at
the
one
who
crosses
the
sea,
an
outsider,
to
the
Land
Mark
door
發覺有很多
極尋常奇蹟竟從來都不曾離開
Realise
there
are
many
common
miracles,
that
never
leave
打打卡
拍低這境界
Clock
in,
take
a
picture
of
this
realm
打打卡
百種新生態與趣怪
Clock
in,
hundreds
of
new
ecology
and
strangeness
別要將感覺幻想活埋
Do
not
bury
the
emotion,
let
it
live
Doo-doo-doo
以各種姿態
Doo-doo-doo
with
various
appearances
記錄這未知的土塊
Record
this
unknown
land
如幻影
浮遊掠影的新世界
Like
illusion,
floating,
fleeting,
new
world
來讓他
成為幸福的新世界
Let
it
become
a
new
world
of
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guang Zhong Lu, Jia Qian Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.