林家謙 - 下一位前度 in Ab major - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林家謙 - 下一位前度 in Ab major




下一位前度 in Ab major
Next Ex in Ab major
不哭了 不想了 不想就這麼沒事
Won't cry, won't think, don't want to be so fine
若需要 亦不要 沒有滄桑的戀愛史
If needed, don't want a dating history without suffering
只怕根本我願意 要撫摸過每根刺
Just afraid that I'm willing to stroke every thorn
要給火花灼傷到極致
To be burned by the sparks to the extreme
難道我 要證實每次真的 如此在意
Must I prove that every time I really care this much
不可以 總可以 將瑣事當天大事
It's impossible, it's possible to treat trifles as big things
那樣堅持 那樣不智 卻又知沒有結束不會開始
That kind of persistence, that kind of foolishness, yet knowing that there can't be a beginning without an end
這次傷心到下次 也應該再有幾次
This time I'm hurt, next time there should be a few more times
也許一想起某某是唯一可鍾意
Maybe when I think of a certain someone as the only one I love
才來害怕無下次其實多麼諷刺
It's ironic to be afraid that there won't be a next time
若覺得第一位最愉快
If you think the first one is the happiest
為何上一位不釋懷
Why can't you let go of the last one
誰亦在反覆錯愛之旅捱大
Everyone suffers a lot in the journey of repeated wrong love
沒法想下一位的生涯
Can't think about the life of the next one
寧願能白首 還是罷手
I'd rather grow old with you, or just give up
彷彿怕 無憾便老得很快
It's as if I'm afraid that I'll grow old quickly if I have no regrets
相戀過 單戀過 單身或更加自在
Have been in love, have loved unrequitedly, being single may be more comfortable
那樣不同 那樣相似 到下一個會否傷得更精彩
So different yet so similar, will the next one hurt more beautifully
不會得到最愛 最多只有更愛
Won't get the most love, only more love
這麼反覆比較繼續重複到未來
This kind of repeated comparison will continue to repeat in the future
才明白愛情 是我和自己的競賽
Only then I understand that love is a competition between me and myself
若覺得第一位最愉快
If you think the first one is the happiest
為何上一位不釋懷
Why can't you let go of the last one
誰亦在反覆錯愛之旅捱大
Everyone suffers a lot in the journey of repeated wrong love
沒法想下一位的生涯
Can't think about the life of the next one
寧願能白首 還是罷手
I'd rather grow old with you, or just give up
彷彿怕 無憾便老得很快
It's as if I'm afraid that I'll grow old quickly if I have no regrets
未結識到你 竟已先鼓起
Before meeting you, I have already mustered up
捨得的勇氣 放下的志氣
The courage to let go, the ambition to give up
不想找到你 就像前度再一起
Don't want to find you, it's like being with an ex again
期待順序遇著下一位的你
Looking forward to meeting the next you in order
至少像漫步從容地別離
At least like parting ways calmly
就算一說起 記起 別再和前度媲美
Even if I mention it, remember not to compare it with my ex
若覺得第一位最愉快
If you think the first one is the happiest
為何上一位不釋懷
Why can't you let go of the last one
誰亦在反覆錯愛之旅捱大
Everyone suffers a lot in the journey of repeated wrong love
沒法想下一位的生涯
Can't think about the life of the next one
寧願能白首 還是罷手
I'd rather grow old with you, or just give up
彷彿怕 麻木便老得很快
It's as if I'm afraid that I'll grow old quickly if I'm numb
不想哭笑純熟得這麼快
Don't want to become skilled at crying and laughing so quickly





Writer(s): Xi Lin, Christopher Chak, Jia Qian Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.