Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏之風物詩 - SUMMER BLUES Live
Sommerliche Szenerie - SUMMER BLUES Live
喝一口冰水就自在
再不必囉嗦
Trinke
einen
Schluck
Eiswasser
und
sei
unbeschwert,
kein
Geplapper
mehr
nötig.
戴一頂草帽烈日下
唱喜歡的歌
Setz
einen
Strohhut
auf,
sing
unter
der
heißen
Sonne
dein
Lieblingslied.
吃一口西瓜就活着
踢開小風波
Iss
ein
Stück
Wassermelone
und
lebe,
kick
die
kleinen
Sorgen
weg.
快好好呼吸為仲夏
擦出小花火
Atme
tief
durch
und
lass
für
den
Hochsommer
kleine
Funken
sprühen.
期待每步也是祭典
遺憾事隨便留在背面
Erwarte,
dass
jeder
Schritt
ein
Fest
ist,
lass
die
bedauerlichen
Dinge
einfach
hinter
dir.
悠然擁緊夏焰
Umarme
gelassen
die
Sommerglut.
忘掉困惑以及缺失
流着汗療癒原是禮物
Vergiss
Verwirrung
und
Mängel,
das
Schwitzen
ist
eine
heilende
Gabe.
逛逛沙灘轉個圈都上癮
Ein
Spaziergang
am
Strand,
eine
Runde
drehen,
macht
schon
süchtig.
捉緊小小快樂
雪糕杯有一種美學
Ergreife
das
kleine
Glück,
der
Eisbecher
hat
eine
eigene
Ästhetik.
走出漆黑角落
聽沙粒說一種哲學
記得
Komm
aus
der
dunklen
Ecke
heraus,
hör
den
Sandkörnern
zu,
sie
erzählen
eine
Philosophie,
denk
daran.
一身輕巧快樂
dadida
算一種配樂
Leichte,
unbeschwerte
Freude,
dadida,
ist
wie
eine
Begleitmusik.
拋低艱深數學
Lass
die
schwere
Mathematik
hinter
dir.
笑一笑
敞開心
抱住
感覺
Lächle,
öffne
dein
Herz,
umarme
das
Gefühl.
沿路聽着海風
沉重化做輕鬆
Hör
den
Meereswind
auf
deinem
Weg,
die
Schwere
wird
zu
Leichtigkeit.
同路放下驚恐
傾出一個好夢
Lass
gemeinsam
die
Angst
los
und
sprich
einen
schönen
Traum
aus.
投入熾熱之中
隨着腦部清空
Tauch
ein
in
die
Hitze,
während
dein
Kopf
sich
leert.
唯獨記住當刻
得到一剎感動
Behalte
nur
den
Moment
in
Erinnerung,
in
dem
du
kurz
berührt
wurdest.
記得這分鐘
蟬鳴時
我心中的畫
Erinnere
dich
an
diese
Minute,
das
Zirpen
der
Zikaden,
das
Bild
in
meinem
Herzen.
記得當天空
澄明時
我身邊的他
Erinnere
dich,
wenn
der
Himmel
klar
ist,
an
ihn
an
meiner
Seite.
記得這一刻
糊塗時
那閃閃煙花
Erinnere
dich
an
diesen
Moment,
an
das
funkelnde
Feuerwerk,
als
ich
verwirrt
war.
記得當相機
咔嚓時
我多麼想凝住初夏
Erinnere
dich,
als
die
Kamera
klickte,
wie
sehr
ich
den
Frühsommer
festhalten
wollte.
其實每步也是祭典
遊蕩樂園內隨便發現
Tatsächlich
ist
jeder
Schritt
ein
Fest,
entdecke
nach
Belieben
im
Vergnügungspark.
從來不須艷羨
Du
musst
niemals
neidisch
sein.
明白世事正在變遷
Verstehe,
dass
sich
die
Dinge
in
der
Welt
verändern.
期望盡全力留下紀念
Ich
hoffe,
ich
kann
mit
aller
Kraft
Erinnerungen
bewahren.
再逛沙灘再渴想一百遍
Nochmal
am
Strand
spazieren
gehen,
mich
hundertmal
danach
sehnen.
捉緊小小快樂
Ergreife
das
kleine
Glück.
雪糕杯有一種美學
Der
Eisbecher
hat
eine
eigene
Ästhetik.
走出漆黑角落
Komm
aus
der
dunklen
Ecke
heraus.
聽沙粒說一種哲學
記得
Hör
den
Sandkörnern
zu,
sie
erzählen
eine
Philosophie,
denk
daran.
一身輕巧快樂
dadida
算一種配樂
Leichte,
unbeschwerte
Freude,
dadida,
ist
wie
eine
Begleitmusik.
拋低艱深數學
Lass
die
schwere
Mathematik
hinter
dir.
笑一笑
敞開心
抱住
感覺
Lächle,
öffne
dein
Herz,
umarme
das
Gefühl.
沿路聽着海風
沉重化做輕鬆
Hör
den
Meereswind
auf
deinem
Weg,
die
Schwere
wird
zu
Leichtigkeit.
同路放下驚恐
傾出一個好夢
Lass
gemeinsam
die
Angst
los
und
sprich
einen
schönen
Traum
aus.
投入熾熱之中
隨着腦部清空
Tauch
ein
in
die
Hitze,
während
dein
Kopf
sich
leert.
唯獨記住當刻
得到一剎感動
Behalte
nur
den
Moment
in
Erinnerung,
in
dem
du
kurz
berührt
wurdest.
潛入去動人的浪
Tauche
ein
in
die
bewegenden
Wellen.
寧靜裡漫游過岸
Schwimme
ruhig
ans
Ufer.
我是你倚傍
Ich
bin
deine
Stütze.
時日裡盡情的盪
Schwinge
dich
ausgelassen
durch
die
Zeit.
盪入夏季搖曳碰撞
Schwinge
dich
in
den
Sommer,
sanft
wiegend
und
aneinanderstoßend.
柔和耀眼全然綻放
Sanft
und
strahlend,
in
voller
Blüte.
捉緊小小快樂
Ergreife
das
kleine
Glück.
雪條棍砌出新美學
Aus
Eisstielen
entsteht
eine
neue
Ästhetik.
走出漆黑角落
Komm
aus
der
dunklen
Ecke
heraus.
看飛鳥也衝開布幕
記得
Sieh,
wie
die
Vögel
die
Vorhänge
öffnen,
denk
daran.
一身輕巧快樂
背心想要穿得更薄
Leichte,
unbeschwerte
Freude,
ich
möchte
mein
Trägershirt
noch
dünner
tragen.
拋低艱深數學
Lass
die
schwere
Mathematik
hinter
dir.
笑一笑
敞開心
抱住
感覺
Lächle,
öffne
dein
Herz,
umarme
das
Gefühl.
沿路聽着海風
沉重化做輕鬆
Hör
den
Meereswind
auf
deinem
Weg,
die
Schwere
wird
zu
Leichtigkeit.
同路放下驚恐
傾出一個好夢
Lass
gemeinsam
die
Angst
los
und
sprich
einen
schönen
Traum
aus.
投入熾熱之中
隨着腦部清空
Tauch
ein
in
die
Hitze,
während
dein
Kopf
sich
leert.
唯獨記住當刻
一生都會感動
Behalte
nur
den
Moment
in
Erinnerung,
der
dich
ein
Leben
lang
berühren
wird.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.