Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拼命無恙 in Bb major
Unversehrt nach Leibeskräften in B-Dur
世上偶遇也是重遇
Jede
zufällige
Begegnung
in
dieser
Welt
ist
ein
Wiedersehen.
要是這樣豁達又何不專心著書
Wenn
man
so
aufgeschlossen
ist,
warum
sich
nicht
aufs
Schreiben
konzentrieren?
情感給糟蹋都活該寬恕
Wenn
Gefühle
verschwendet
werden,
sollte
man
verzeihen.
這樣快便沒有事痊癒
So
schnell
wird
man
genesen.
拼命愛下個但為何傷口不退瘀
Ich
liebe
verzweifelt
den
Nächsten,
aber
warum
verblassen
die
Wunden
nicht?
情人不該比較新舊計贏或輸
Liebhaber
sollten
nicht
verglichen
werden,
ob
neu
oder
alt,
ob
gewonnen
oder
verloren.
為何又拒絕同住
Warum
sich
dann
weigern,
zusammen
zu
wohnen?
我要做個放下你的我
Ich
will
derjenige
sein,
der
dich
loslässt.
苦等某天被前度道賀
Ich
warte
sehnsüchtig
auf
Glückwünsche
von
meinem
Ex.
可惜笑得比喊痛苦
寧願看不破
Leider
ist
Lachen
schmerzhafter
als
Weinen,
ich
würde
lieber
nicht
durchschauen.
我放下你卻未放低我
Ich
lasse
dich
los,
aber
ich
habe
mich
selbst
noch
nicht
losgelassen.
懦弱還是未能面對可是錯
何苦
還要委屈我
Feige
oder
unfähig,
mich
zu
stellen,
aber
was
ist
falsch?
Warum
sollte
ich
mich
selbst
quälen?
努力過活
拼命無恙
Ich
bemühe
mich
zu
leben,
unversehrt
nach
Leibeskräften.
我沒有事卻又為誰爭這安慰獎
(大方的安慰獎)
Mir
geht
es
gut,
aber
für
wen
kämpfe
ich
um
diesen
Trostpreis?
(Großzügiger
Trostpreis)
無非很想你想念我善良
Ich
will
nur,
dass
du
meine
Güte
vermisst.
我被背叛
沒法扮原諒
Ich
wurde
betrogen,
ich
kann
keine
Vergebung
vortäuschen.
要扮偉大卻又未如我想像那樣
(什麼都不去想)
Ich
will
Größe
vortäuschen,
aber
es
ist
nicht
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe.
(An
nichts
denken)
明明失戀彷似心臟中拳內傷
Offensichtlich
ist
Liebeskummer
wie
ein
Faustschlag
ins
Herz.
無能力顧及形象
Ich
bin
unfähig,
auf
mein
Image
zu
achten.
我要做個放下你的我
Ich
will
derjenige
sein,
der
dich
loslässt.
苦等某天被前度道賀
Ich
warte
sehnsüchtig
auf
Glückwünsche
von
meiner
Ex.
可惜笑得比喊痛苦
寧願看不破
Leider
ist
Lachen
schmerzhafter
als
Weinen,
ich
würde
lieber
nicht
durchschauen.
我放下你卻未放低我
Ich
lasse
dich
los,
aber
ich
habe
mich
selbst
noch
nicht
losgelassen.
懦弱還是未能面對可是錯
Feige
oder
unfähig,
mich
zu
stellen,
aber
was
ist
falsch?
何苦
還要繼續高估我
Warum
sollte
ich
mich
selbst
weiterhin
überschätzen?
勉強做個放下你的我
Ich
zwinge
mich,
derjenige
zu
sein,
der
dich
loslässt.
專心看得開其實沒幫助
Mich
darauf
zu
konzentrieren,
loszulassen,
hilft
eigentlich
nicht.
只好倒數剩餘回憶時日無多
Ich
kann
nur
die
verbleibenden
Erinnerungen
herunterzählen,
die
Tage
sind
rar.
我放下你卻未放低誰麼
Ich
lasse
dich
los,
aber
wen
habe
ich
noch
nicht
losgelassen?
痛恨你而受傷
好過
Dich
zu
hassen
und
verletzt
zu
sein,
ist
besser,
als.
趁仍舊有力氣
Solange
ich
noch
Kraft
habe,
寧願痛苦能夠
證實相戀過
ziehe
ich
den
Schmerz
vor,
um
zu
beweisen,
dass
wir
uns
geliebt
haben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Jia Qian Lin
Album
拼命無恙
date de sortie
17-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.