Paroles et traduction 林家謙 - 潛水 - SUMMER BLUES Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
潛水 - SUMMER BLUES Live
Diving - SUMMER BLUES Live
你我就如窗邊雨水
You
and
I
are
like
the
rainwater
by
the
window
背棄密雲跟風向找一角
暫居
Renouncing
the
dark
clouds
and
finding
a
corner
to
stay
temporarily
過客亦求安睡
Passersby
also
seek
comfort
最怕突然打雷
We
are
most
afraid
of
sudden
thunder
驚嚇
呼喊夢見的仙境粉碎
The
terrifying
shouts
shatter
the
fairyland
of
our
dreams
你我又如敢死戰隊
You
and
I
are
like
a
suicide
squad
對抗壞人擊不退
少不免得罪
Fighting
bad
guys
and
failing
to
retreat,
inevitably
offending
others
如孱弱被一擊致命
Like
the
weak
being
killed
by
a
single
blow
如強硬沒一點畏懼
Like
the
strong
who
are
fearless
在炮火裡
豁出去
Going
all
out
in
the
gunfire
成就計時逐個追
Competing
against
the
timer
難道我們難活得瀟灑乾脆
Is
it
difficult
for
us
to
live
a
carefree
life?
踏上不歸之旅
Embarking
on
a
journey
of
no
return
停滯眼前鬧市區
Stopping
in
front
of
the
bustling
city
然後我們仍幻想天塌地震繼續潛水
Then
we
continue
to
imagine
diving
as
the
sky
falls
and
the
earth
shakes
偏踩中地雷
失去
焦距
Accidentally
stepping
on
a
landmine,
losing
focus
大動作的伸伸懶腰
Stretching
lazily
沒大志將蟻族群領導層
對調
Not
ambitious
enough
to
lead
the
ant
colony
遺留下摘星的少年
Leaving
behind
the
teenager
who
wants
to
reach
for
the
stars
誰成為奴隸
雙手廢掉
Who
becomes
a
slave,
his
hands
useless
尚有心跳
救不了
Still
has
a
heartbeat,
but
cannot
be
saved
成就計時逐個追
Competing
against
the
timer
難道我們難活得瀟灑乾脆
Is
it
difficult
for
us
to
live
a
carefree
life?
踏上不歸之旅
Embarking
on
a
journey
of
no
return
停滯眼前鬧市區
Stopping
in
front
of
the
bustling
city
然後我們仍幻想天塌地震繼續潛水
Then
we
continue
to
imagine
diving
as
the
sky
falls
and
the
earth
shakes
下去
隔開
憂慮
Going
down,
separating
us
from
worries
沉淪下去
看海底
有堡壘
Sinking
down,
seeing
a
fortress
under
the
sea
造壯舉
和人魚成為伴侶
Creating
wonders
and
becoming
mates
with
mermaids
蔓延想像才安逸
准我從此
Imagination
can
bring
peace,
allow
me
from
now
on
漫遊深海裡
To
roam
in
the
deep
sea
成就計時逐個追
Competing
against
the
timer
難道我們存在感揮之即去
翻身艱巨
Is
it
difficult
for
us
to
have
a
sense
of
presence
that
disappears
as
soon
as
it
appears?
It's
hard
to
turn
things
around
停滯眼前鬧市區
Stopping
in
front
of
the
bustling
city
然後我們無目的飄泊冒雨水
Then
we
drift
aimlessly
in
the
rain
成就計時逐個追
Competing
against
the
timer
難道我們難活得瀟灑乾脆
Is
it
difficult
for
us
to
live
a
carefree
life?
踏上不歸之旅
Embarking
on
a
journey
of
no
return
停滯眼前鬧市區
Stopping
in
front
of
the
bustling
city
然後我們奇遇幻想
統統失據
Then
our
adventures
and
fantasies
disappear
人海
只可跟隊追隨
In
the
sea
of
people,
we
can
only
follow
the
crowd
才能順水推舟撐下去
In
order
to
go
with
the
flow
靜望每顆窗邊雨水
Looking
at
the
rainwater
by
every
window
就共你乾乾杯飲醉
Let's
have
a
drink
with
you
and
get
drunk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.