Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
致明日的舞 - SUMMER BLUES Live
Tanz für Morgen - SUMMER BLUES Live
躺於瘠土一片
若你沒法入眠
踮起腳尖
Liegend
auf
kargem
Boden,
wenn
du
nicht
schlafen
kannst,
stell
dich
auf
die
Zehenspitzen
舞擺裏兜兜轉
轉身去找光線
就快望見
im
Tanz
dreh
dich
im
Kreis,
wende
dich
dem
Licht
zu,
bald
wirst
du
es
sehen
路中有霧一同探險
沿途遇到麥田
Nebel
auf
dem
Weg,
lass
uns
gemeinsam
erkunden,
begegnen
unterwegs
einem
Weizenfeld
如累了
坐低半天
有歌唱多遍
Wenn
du
müde
bist,
setz
dich
kurz
hin,
singe
Lieder
viele
Male
搖曳裏
到曠野
到晚空
Schwingend
zur
Wildnis,
zum
Abendhimmel
要碰到
永遠青春的夢
um
den
Traum
ewiger
Jugend
zu
berühren
會跌痛
也會哭
du
wirst
stürzen
und
weinen
教會我
要記得
心處的悸動
es
lehrt
mich,
mich
an
das
Beben
in
meinem
Herzen
zu
erinnern
隨傷疤
滲入你
栽種一彎笑容
um~
Mit
den
Narben
dringt
es
in
dich
ein,
pflanzt
ein
sanftes
Lächeln,
um~
我會與你抱擁
雨再降
也覺得不凍
ich
werde
dich
umarmen,
auch
wenn
der
Regen
fällt,
wird
mir
nicht
kalt
sein
再穿過幽谷去
遇上萬呎巨人
嚇驚了嗎
geh
weiter
durch
die
Schlucht,
begegne
einem
riesigen
Giganten,
erschreckt
es
dich?
哪知會邀請你
坐於最寬肩膊
共舞著嗎
wer
weiß,
vielleicht
lädt
er
dich
ein,
auf
seinen
breiten
Schultern
zu
sitzen
und
mit
ihm
zu
tanzen?
跨出的步履如作畫
沿途靜聽山海清雅
Die
Schritte,
die
du
machst,
sind
wie
ein
Gemälde,
höre
unterwegs
der
Stille
der
Berge
und
Meere
zu
帶點耐性
再兜個圈嗎
mit
etwas
Geduld,
dreh
noch
eine
Runde,
ja?
搖曳裏
到曠野
到晚空
Schwingend
zur
Wildnis,
zum
Abendhimmel
要碰到
永遠青春的夢
um
den
Traum
ewiger
Jugend
zu
berühren
會跌痛
也會哭
du
wirst
stürzen
und
weinen
教會我
要記得
心處的悸動
es
lehrt
mich,
mich
an
das
Beben
in
meinem
Herzen
zu
erinnern
隨傷疤
滲入你
栽種一彎笑容
wo~
Mit
den
Narben
dringt
es
in
dich
ein,
pflanzt
ein
sanftes
Lächeln,
wo~
我會與你抱擁
雨再降
也當吹吹風
ich
werde
dich
umarmen,
auch
wenn
der
Regen
fällt,
ist
es
wie
ein
leichter
Wind
還未到埗
Noch
nicht
angekommen
忐忑的旅途
die
Reise
voller
Sorgen
唯願看盡
各種美好
(美好)
Ich
wünsche
mir
nur,
all
die
Schönheit
zu
sehen
(Schönheit)
會更暖
會更光
wird
wärmer,
wird
heller
我與你
永遠一起守望
ich
werde
immer
bei
dir
sein
und
wachen
會嘆氣
會怯慌
更看到
哪處可心安
du
wirst
seufzen,
du
wirst
dich
fürchten,
aber
du
wirst
auch
sehen,
wo
Frieden
zu
finden
ist
成長的故事裏跟我一起盼望遠方
in
der
Geschichte
des
Wachstums,
hoffe
mit
mir
zusammen
auf
die
Ferne
眼見你已發光
這個你已叫天清朗
Ich
sehe,
wie
du
strahlst,
dieses
Du
hat
den
Himmel
erhellt
再與你
轉個圈
發覺你會更耐看
dreh
mich
noch
einmal
mit
dir,
entdecke,
dass
du
noch
schöner
anzusehen
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terence Lam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.