Paroles et traduction 林峯 & 泳兒 - 明天以後
泳:曾流行情歌
雖則都繼續播
You:
Love
songs
used
to
be
popular,
though
they
continue
to
air
可惜今天無緣一起
高歌一趟
It's
just
unfortunate
that
today,
we
have
no
fate
to
sing
together
唱沒結果
再合唱亦
沒結果
Singing
without
results,
even
singing
together
yields
no
results
峰:明明從前是我傻
求求你姑息我
Me:
It's
clear
that
I
was
the
fool
before,
I
beg
you
to
forgive
me
填詞人替我寫出的痛楚
The
lyricist
wrote
my
pain
for
me
期望你開口唱吧
合唱歌那可得我
I
hope
you
open
your
mouth
and
sing,
if
we
sing
together,
I'll
get
you
泳:當初你
拋開我(峰:我獨唱一次認錯)
You:
At
first,
you
left
me
(Me:
I
sang
alone
to
admit
my
wrongs)
泳:你為何盲目地高歌(峰:唱下去不理為何)
You:
Why
did
you
sing
blindly?
(Me:
I
sang
without
thinking
why)
合:消失的激情
還要熱播
Together:
The
passion
that
disappeared
needs
to
be
rekindled
誰人仍然是你
記住的一個
Who
is
still
someone
you
remember?
泳:失去的
戀愛難以勉強
You:
The
love
that
was
lost
cannot
be
forced
峰:開一句聲
聽著情歌總可
Me:
Say
something,
at
least
I
can
listen
to
love
songs
合:滿足一秒遐想
Together:
To
satisfy
a
moment's
fantasy
峰:日後留戀
你的聲線
Me:
In
the
future,
I
will
miss
your
voice
泳:恐怕未放下明日更不堪設想
You:
I'm
afraid
that
you
haven't
let
go,
tomorrow
will
be
even
harder
to
imagine
(峰:而我不堪設想)
(Me:
And
I
can't
bear
to
imagine)
合:一千句
親愛的
恐怕時間到了無緣又遇上
Together:
A
thousand
sweet
nothings,
I'm
afraid
that
when
the
time
comes,
we
will
have
no
chance
to
meet
again
峰:我亦無辦法得到見諒
Me:
I
have
no
way
to
be
forgiven
泳:忘掉我聲音以後別惆悵
You:
Forget
my
voice,
don't
be
sad
after
we're
gone
(峰:沉默一刻我在惆悵)
(Me:
For
a
moment,
I
was
heartbroken)
合:始終無法合唱
Together:
In
the
end,
we
can't
sing
together
峰:祈求回頭亦太難
如何唱多一晚
Me:
Begging
you
to
come
back
is
too
difficult,
how
can
I
sing
one
more
night?
無人饒恕我
比悲歌更慘
No
one
will
forgive
me,
it's
more
tragic
than
a
sad
song
泳:其實你分手以後
這一天已經心淡
You:
Actually,
after
you
broke
up,
I
was
already
disheartened
峰:當初你
拋開我
我獨唱一次認錯
Me:
At
first,
you
left
me,
I
sang
alone
to
admit
my
wrongs
泳:你為何盲目地高歌
You:
Why
did
you
sing
blindly?
合:消失的激情
還要熱播
Together:
The
passion
that
disappeared
needs
to
be
rekindled
誰人仍然是你
記住的一個
Who
is
still
someone
you
remember?
泳:失去的
戀愛難以勉強
You:
The
love
that
was
lost
cannot
be
forced
峰:開一句聲
聽著情歌總可
Me:
Say
something,
at
least
I
can
listen
to
love
songs
合:滿足一秒遐想
Together:
To
satisfy
a
moment's
fantasy
峰:日後留戀
你的聲線
Me:
In
the
future,
I
will
miss
your
voice
泳:恐怕未放下明日更不堪設想
You:
I'm
afraid
that
you
haven't
let
go,
tomorrow
will
be
even
harder
to
imagine
(峰:而我不堪設想)
(Me:
And
I
can't
bear
to
imagine)
合:一千句
親愛的
恐怕時間到了無緣又遇上
Together:
A
thousand
sweet
nothings,
I'm
afraid
that
when
the
time
comes,
we
will
have
no
chance
to
meet
again
峰:我亦無辦法得到見諒
Me:
I
have
no
way
to
be
forgiven
泳:忘掉我聲音以後別惆悵
You:
Forget
my
voice,
don't
be
sad
after
we're
gone
(峰:沉默一刻我在惆悵)
(Me:
For
a
moment,
I
was
heartbroken)
合:始終無法合唱
Together:
In
the
end,
we
can't
sing
together
泳:Oh...(峰:Ooh...)
You:
Oh...
(Me:
Ooh...)
你要試著放低我
You
must
try
to
let
me
go
峰:我怕我以後還是唱
沒結果(泳:已是結果)
Me:
I'm
afraid
that
from
now
on,
I
will
still
sing,
with
no
results
(You:
It's
already
a
result)
合:以後得一個
Together:
In
the
future,
there
will
only
be
one
泳:失去的
戀愛難以勉強
You:
The
love
that
was
lost
cannot
be
forced
峰:開一句聲
聽著情歌總可
Me:
Say
something,
at
least
I
can
listen
to
love
songs
合:滿足一秒遐想
Together:
To
satisfy
a
moment's
fantasy
峰:日後留戀
你的聲線
Me:
In
the
future,
I
will
miss
your
voice
泳:恐怕未放下明日更不堪設想
You:
I'm
afraid
that
you
haven't
let
go,
tomorrow
will
be
even
harder
to
imagine
(峰:而我不堪設想)
(Me:
And
I
can't
bear
to
imagine)
合:一千句
親愛的
恐怕時間到了無緣又遇上
Together:
A
thousand
sweet
nothings,
I'm
afraid
that
when
the
time
comes,
we
will
have
no
chance
to
meet
again
峰:我亦無辦法得到見諒
Me:
I
have
no
way
to
be
forgiven
泳:忘掉我聲音以後別惆悵
You:
Forget
my
voice,
don't
be
sad
after
we're
gone
(峰:沉默一刻我在惆悵)
(Me:
For
a
moment,
I
was
heartbroken)
合:始終無法合唱
Together:
In
the
end,
we
can't
sing
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.